Поиск по творчеству и критике
Cлово "REMAIN"


А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Поиск  
1. Цыбульский Марк: Высоцкий в Израиле
Входимость: 1. Размер: 16кб.
2. Варианты "Прерванный полёт" (на английском — "Someone Spotted a Fruit...")
Входимость: 1. Размер: 4кб.

Примерный текст на первых найденных страницах

1. Цыбульский Марк: Высоцкий в Израиле
Входимость: 1. Размер: 16кб.
Часть текста: Голливуд, а Высоцкий – не Шварценнегер. Такой гонорар выглядит нереально. Кстати, когда я передал слова Туманова М. Шемякину, тот ответил без раздумий: "Ерунда! За миллион долларов Володя бы поехал. И не опасался бы он ничего, – он знал себе цену. Но цифра выглядит неправдоподобно".*2 Второе свидетельство относительно планов Высоцкого съездить в Израиль принадлежит журналисту Ш. Чертоку, который рассказал мне, что незадолго до эмиграции он встретился с Высоцким, и тот предложил познакомить его с Ш. Калмановичем: "У меня в Израиле есть знакомый. Он хотел бы там устроить мой концерт, но я боюсь, что меня обвинят в сионизме, – у меня ведь папа еврей".*3 Не получилось. А жаль, – успех Высоцкому в Израиле был бы гарантирован, его популярность среди русскоязычного населения страны росла параллельно его успеху в Советском Союзе. Не случайно, видимо, именно в Израиле была напечатана одна из самых больших прижизненных подборок стихов Высоцкого. Произошло это ещё в 1971 году. Правда, журнал "Ами" (на иврите это означает "Мой народ") опубликовал тексты с большим количеством ошибок, но в 1970-е годы то была общая беда западных публикаторов. Объяснение простое: советские магнитофонные плёнки были и вообще не самого высокого класса, а уж попавшие за рубеж десятые и двадцатые копии и подавно состояли чуть ли не из одних шумов. Как минимум, один раз упоминало о Высоцком при его жизни издание, выходящее на иврите. Журнал "Олам...
2. Варианты "Прерванный полёт" (на английском — "Someone Spotted a Fruit...")
Входимость: 1. Размер: 4кб.
Часть текста: Что он спешил — недоспешил? Осталось недорешено Всё то, что он недорешил. Вариант 12 куплета: Но тогда ещё был снегопад, снегопад И свобода творить на снегу — И большие снежинки, и град Он губами хватал на бегу. Вариант 13 куплета: Но к ней в серебряном ландо Он не доехал и не до... Вариант 16 куплета: Смешно, не правда ли? Ну вот! И вам смешно, и то же — мне. Конь на скаку и птица влёт — По чьей вине, по чьей вине, по чьей вине? Английский перевод песни: Someone spotted a fruit, still green, Shook the tree, and it fell to the ground... Here"s one who had no chance to sing, Never knew that his voice had a sound. Maybe something went wrong with his fate, Maybe something with chance was amiss. The guitar string had tightly been laid On the frets with a flaw that he missed. He started humbly with a "do", But no one happened to adore His first accord that fell so flat And disappeared in a trice. A dog was barking, and a cat Was chasing mice... It"s so funny, is it not? He had no chance to show his wit, To taste his wine... He never got To even take a nip of it. Only started an argument, yet He was timid and slow to begin, And his soul, like droplets of sweat From the pores, dripped from under his skin. Only started a duel, again So slowly, like never before, Only grasping the rules of the game, While the judge hadn"t opened the score. To know all he"d always strive, And yet he never quite arrived... He had no chance to reach his peak, To search below, to seek above, And her, the only and unique — To...