Поиск по творчеству и критике
Cлово "PRINT"


А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Поиск  
1. Шилина О. Ю.: "Но знаю я, что лживо, а что свято…"
Входимость: 1. Размер: 21кб.
2. Зимна Марлена, Цыбульский Марк: Планета "Владимир Высоцкий"
Входимость: 1. Размер: 76кб.
3. Список книг из библиотеки В. С. Высоцкого
Входимость: 1. Размер: 67кб.
4. Шилина О. Ю.: "Мне же с верою очень везло…"
Входимость: 1. Размер: 33кб.
5. Шевяков Е. Г.: Героическое в поэзии В.С. Высоцкого. Библиография
Входимость: 1. Размер: 41кб.
6. Шилина О.Ю.: Поэзия Владимира Высоцкого. Нравственно-психологический аспект. Глава II. 3. Психологический драматизм поэзии В. Высоцкого
Входимость: 1. Размер: 21кб.
7. Зимна Марлена, Цыбульский Марк: Высоцкий в Словакии
Входимость: 1. Размер: 14кб.

Примерный текст на первых найденных страницах

1. Шилина О. Ю.: "Но знаю я, что лживо, а что свято…"
Входимость: 1. Размер: 21кб.
Часть текста: Иустин (Попович) Русская культура, как, впрочем, и любая славянская культура, необъяснима, непостижима и немыслима вне христианства, и величайшим заблуждением нашего времени было стремление изучать, исследовать русскую культуру вообще (и литературу – в частности) вне ее многовековой духовной традиции. Евг. Евтушенко когда-то сказал: «Поэт в России - больше чем поэт». Традиционно с этим изречением в нашем сознании связывался некий стереотип социально-политического, гражданского служения поэта. И, наверное, отчасти это справедливо: поэт в России действительно и «властитель дум», и «глас народа», но ведь он еще и хранитель национальной духовной традиции, и выразитель национального идеала, и зеркало духа народного. Каждый художник, отображая в своем творчестве быт и нравы современного ему общества, отражает (подчас независимо от собственной воли) еще и его духовное состояние, точнее – его соотнесенность с общенациональным духовным идеалом. А для русского человека на протяжении веков таким идеалом было христианство – жизнь и учение Иисуса Христа, Спасителя мира. И, очевидно, от того, насколько удаленным от него воспринималось это состояние, и зависела тональность как творчества того или иного писателя, так и литературы в...
2. Зимна Марлена, Цыбульский Марк: Планета "Владимир Высоцкий"
Входимость: 1. Размер: 76кб.
Часть текста: Марлена Зимна (Польша) Марк Цыбульский (США) (Copyright © 2006-2015) Планета "Владимир Высоцкий" Вероятно, внимательные читатели и особенно знатоки жизни и творчества Владимира Высоцкого сразу захотят указать авторам на неточность – малая планета, названная в честь любимого миллионами поэта, носит название "Владвысоцкий". В данной статье речь, однако, пойдёт не об астрономии, а всего лишь об одном астрономическом объекте – планете Земля, – и только в одном аспекте: как на этой планете проявляется интерес к Владимиру Семёновичу Высоцкому. На наш взгляд, феномен и даже, не побоимся сказать, загадка Высоцкого ещё далеки от разрешения. Если опираться исключительно на факты, то объяснить популярность Высоцкого в десятках стран, расположенных на всех континентах земного шара, попросту невозможно. Артист советского кино, лишь два раза снявшийся (оба раза – в незначительных эпизодах) за пределами СССР. Актёр московского театра, лишь пять раз гастролировавший с театром в Восточной Европе и только один раз – в Западной. Русскоязычный поэт, спевший на иностранном языке всего две песни (обе – не в своём переводе). Исполнитель своих песен, давший считанное число концертов за рубежом, в основном, для своих соотечественников, эмигрантов из Советского Союза. Это факты, к которым нечего добавить. И при этом по популярности в мире как поэту Высоцкому нет равных! Практически трудно найти такаю страну, где его имя было бы совсем неизвестно. О популярности Высоцкого в разных уголках Земли авторами опубликовано уже около двух десятков работ, в том числе, и совместных. И, тем не менее, нам снова хочется вернуться к этой теме, теперь – чтобы дать обзор интереса людей к творчеству и жизни российского поэта на планете в целом. Вот откуда появилось название статьи. Для...
3. Список книг из библиотеки В. С. Высоцкого
Входимость: 1. Размер: 67кб.
Часть текста: книг на французском языке, в большом количестве привозившихся в Москву Мариной Влади для собственного чтения. В свою очередь, упомянутый список из журнала «Советская библиография» дополнен рядом изданий с вновь обнаруженными авторскими дарственными надписями – их описание выделено в соответствующий раздел. Отдельную группу в настоящем списке составляют и книги, подаренные и надписанные Высоцкому знакомыми, коллегами, зрителями и слушателями. Отдельные разрозненные тома из многотомников указывают на то, что, возможно, не все книги принадлежат Высоцкому, а некоторые были взяты им для прочтения. Множество подаренных книг, к числу которых, очевидно, следует отнести и значительную часть не имеющих дарственных надписей, говорит о высокой степени случайности подбора библиотеки. В то же время обилие случайных, необязательных изданий свидетельствует о том, что собрание еще не вышло из периода первоначального накопления, после которого неизбежно требуется «очищение» библиотеки от ненужной литературы. С другой стороны, наличие в собрании некоторых книг не первой необходимости, надписанных...
4. Шилина О. Ю.: "Мне же с верою очень везло…"
Входимость: 1. Размер: 33кб.
Часть текста: своего творчества решает по-разному. Наиболее показательной в этом отношении является история его стихотворения «Я не люблю», в одной из ранних редакций которого встречаем такие строки: Я не люблю, когда стреляют в спину, Но, если надо, выстрелю в упор. И далее: Я не люблю насилья и бессилья, а) И потому - распятого Христа. б) И мне не жаль распятого Христа. (См.: Высоцкий В. Собр. соч. В 4 т. Т. 4. М., 1997. С. 453) А в более поздней эти строки несут в себе прямо противоположный смысл: Я не люблю, когда стреляют в спину, Я также против выстрелов в упор. И, соответственно: Я не люблю насилья и бессилья, Вот только жаль распятого Христа . (Там же. С. 143) В чем же здесь дело? Вероятно, это следствие отказа от эстетических и идеологических штампов, порожденных «тоталитарным атеизмом» («Добро должно быть с кулаками»). Однако это вовсе не означает отрицания поэтом Силы вообще, это лишь отказ от жестокости и насилия. В поэзии Высоцкого, напротив, утверждается культ Силы, но силы мудрой, подчиненной нравственному закону Добра и Любви. [2] Ведь не случайно здесь появляется образ Христа, распятие которого явилось следствием проявления не слабости, но именно силы. А Его смирение не есть смирение перед человеческим злом и жестокостью, но перед Божественным Промыслом: «... ты не имел бы надо Мною никакой власти, если бы не было дано тебе свыше» (Ин; 19, 11). [3] Развитие темы Бога в творчестве В. Высоцкого имеет много общего с ее эволюцией в творчестве А. С. Пушкина: та же степень кощунства в ранних произведениях (достаточно сравнить, например, «Песню про плотника Иосифа...» (1967) В. Высоцкого и стихотворение А. Пушкина «В. Л. Давыдову» (1820)), - и это при том, что Пушкин получил несомненно более глубокое христианское воспитание,...
5. Шевяков Е. Г.: Героическое в поэзии В.С. Высоцкого. Библиография
Входимость: 1. Размер: 41кб.
Часть текста: 208 с. 4. Высоцкий, В. С. Песни для кинофильмов: Записи Рижской и Ялтинской киностудий 1975–76 годов [Звукозапись] / исп. В. С. Высоцкий, сост. Л. Ушаков и А. Крылов. – М.: Благотворительный фонд В. С. Высоцкого; ООО «Музыкальное издательство М. О.», 2000. – 1 электрон. оптич. диск. 5. Высоцкий, В. С. Поэзия и проза / В. С. Высоцкий. – М.: Кн. палата, 1989. – 448 с. – ISBN 5-7000-0135-7. 6. Высоцкий, В. С. Сочинения: В 2-х т. / В. Высоцкий; [Сост., подгот. текста и коммент. А. Е. Крылова; Вступ. ст. А. В. Кулагина]. – М.: Локид: Осирис, 1999. – 2 т. – ISBN 5-320-0035-8. 7. Высоцкий, В. С. Сочинения: В 2-х т. / В. Высоцкий; [Сост., подгот. текста и коммент. А. Е. Крылова; Предисл. С. В. Высоцкого]. – М.: Худож. лит., 1991. 8. Высоцкий, В. С. Сочинения: В 5 т. / В. Высоцкий; [Сост., подгот. текста и коммент. С. В. Жильцова]. – Тула: Тулица, 1993. – ISBN 5-86125-002-Х; ISBN 5-86152-003-8 9. Высоцкий, В. С. Собр. соч.: В 7 т. / В. С. Высоцкий [Сост. С. Жильцов]. – Вельтон (Германия): Б. Б. Е., Б. г. (1994). – ISBN 5-58414-044-6 Научная литература 1. Абельская, Р. Ш. Ах, это, братцы, о другом…: советская песня и ее значение для формирования поэтики Булата Окуджавы / Р. Ш. Абельская // Владимир Высоцкий: взгляд из XXI века: материалы третьей междунар. науч. конф. Москва. 17–20 марта 2003 года. / Сост. Е. Г. Язвикова. – М.: ГКЦМ В. С. Высоцкого, 2003. – С. 265–277. – ISBN 5-901070-01-7. 2. Ананичев, А. С. «…Не...
6. Шилина О.Ю.: Поэзия Владимира Высоцкого. Нравственно-психологический аспект. Глава II. 3. Психологический драматизм поэзии В. Высоцкого
Входимость: 1. Размер: 21кб.
Часть текста: которого встречаем такие строки: Я не люблю, когда стреляют в спину, Но, если надо, выстрелю в упор. И далее: Я не люблю насилья и бессилья, а) И потому - распятого Христа. б) И мне не жаль распятого Христа. (См.: Высоцкий В. Собр. соч. В 4 т. Т. 4. М., 1997. С. 453) А в более поздней эти строки несут в себе прямо противоположный смысл: Я не люблю, когда стреляют в спину, Я также против выстрелов в упор. И, соответственно: Я не люблю насилья и бессилья, Вот только жаль распятого Христа. (Там же. С. 143) В чем же здесь дело? Вероятно, это следствие отказа от эстетических и идеологических штампов, порожденных «тоталитарным атеизмом» («Добро должно быть с кулаками»). Однако это вовсе не означает отрицания поэтом Силы вообще, это лишь отказ от жестокости и насилия (см. Главу II часть 2 настоящей работы. С. 73-94). В поэзии Высоцкого, напротив, утверждается культ Силы, но силы мудрой, подчиненной нравственному закону Добра и Любви. 2 Ведь не случайно здесь появляется образ Христа, распятие которого явилось следствием проявления не слабости, но именно силы. А его смирение не есть смирение перед...
7. Зимна Марлена, Цыбульский Марк: Высоцкий в Словакии
Входимость: 1. Размер: 14кб.
Часть текста: устойчивый стереотип: стихотворения Высоцкого непременно надо петь. Ну, а если их не поют, – значит, в этой стране Высоцкий не популярен. Ошибочность такого подхода ярко вырисовывается при разборе темы, вынесенной в заголовок статьи. Оказывается, в Словакии имя Высоцкого и его поэзия известны очень многим – в прямом смысле, от мала до велика. Из прижизненных словацких публикаций о Высоцком известна лишь одна – "Herec s gitarou" в журнале "Film a divadlo" (Bratislava, № 13, 1977, pp. 8-9). В ней речь идёт о театральных и киноработах Высоцкого, вкратце упомянуто и о том, что Высоцкий под гитару исполняет свои песни. Разумеется, было бы наивно утверждать, что более при жизни Высоцкого о нём в словацкой прессе не писали. Думаем, что такие статьи были, просто пока они не попали в поле зрения исследователей. Допускаем, однако, что в те годы в Словакии Высоцкий был известен более как актёр, чем как поэт. Однако времена меняются. Начиная с 1985 года, в этой стране вышло несколько сборников переводов поэзии Высоцкого на словацкий язык: "Vladimir Vysockij. Môj Hamlet" (Bratislava, "Slovenský spisovateľ", 1985, perev. Lýdia Vadkerti-Gavorníková, Milan Tokár), "Vladimir Vysockij. Štyri štvrtiny cesty" (Bratislava, "Smena", 1990, perev. Milan Tokár, Ľubomír Feldek), "Taký bol Vysockij" (Bratislava, "Obzor", 1990, prel. Milan Tokár, fotogr. M. Mašín). Однажды в Словакии выходило коллекционное мини-издание стихотворений Высоцкого – "Vraciam sa" (серия "Драгоценности", издательство "Pezolt", 2003). Кроме того, стихи Высоцкого вошли в сборник "Orchester dobrej nádeje", выпущенный в 1987 г. в братиславском издательстве "Tatran". Высоцкому, точнее, –...