Поиск по творчеству и критике
Cлово "NET"


А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Поиск  
1. Зимна Марлена, Цыбульский Марк: Планета "Владимир Высоцкий"
Входимость: 8. Размер: 76кб.
2. Цыбульский Марк , Зимна Марлена: Высоцкий в Азии
Входимость: 4. Размер: 15кб.
3. Цыбульский Марк: Памяти Высоцкого (места, памятники)
Входимость: 4. Размер: 110кб.
4. Климакова Е.В.: Мифопоэтические аспекты творчества В.С.Высоцкого. 1. Социальная мифология в поэзии Высоцкого
Входимость: 3. Размер: 114кб.
5. Цыбульский Марк: Высоцкий в Румынии
Входимость: 2. Размер: 15кб.
6. Надель Лион: "А мне плевать, мне очень хочется". (К 40-летию создания "Нинки")
Входимость: 1. Размер: 9кб.
7. Цыбульский Марк: На съёмках "Хозяина тайги"
Входимость: 1. Размер: 17кб.
8. Цыбульский Марк: Высоцкий в Израиле
Входимость: 1. Размер: 16кб.
9. Цыбульский Марк: Владимир Высоцкий в Прибалтике
Входимость: 1. Размер: 40кб.
10. Зимна Марлена, Цыбульский Марк: Высоцкий в Словакии
Входимость: 1. Размер: 14кб.
11. Перепёлкин М. А.: "Ведь в Каретном ряду первый дом от угла — для друзей... "- "дружеский круг" в эстетических автобиографиях А. Тарковского и В. Высоцкого
Входимость: 1. Размер: 31кб.
12. Климакова Е.В.: Мифопоэтические аспекты творчества В.С.Высоцкого. Список литературы
Входимость: 1. Размер: 51кб.
13. Цыбульский Марк: Высоцкий в Англии
Входимость: 1. Размер: 19кб.
14. Цыбульский Марк: Два героя одной песни
Входимость: 1. Размер: 12кб.
15. Краснопёров Алексей: "Нет, ребята, все не так... "
Входимость: 1. Размер: 120кб.

Примерный текст на первых найденных страницах

1. Зимна Марлена, Цыбульский Марк: Планета "Владимир Высоцкий"
Входимость: 8. Размер: 76кб.
Часть текста: название "Владвысоцкий". В данной статье речь, однако, пойдёт не об астрономии, а всего лишь об одном астрономическом объекте – планете Земля, – и только в одном аспекте: как на этой планете проявляется интерес к Владимиру Семёновичу Высоцкому. На наш взгляд, феномен и даже, не побоимся сказать, загадка Высоцкого ещё далеки от разрешения. Если опираться исключительно на факты, то объяснить популярность Высоцкого в десятках стран, расположенных на всех континентах земного шара, попросту невозможно. Артист советского кино, лишь два раза снявшийся (оба раза – в незначительных эпизодах) за пределами СССР. Актёр московского театра, лишь пять раз гастролировавший с театром в Восточной Европе и только один раз – в Западной. Русскоязычный поэт, спевший на иностранном языке всего две песни (обе – не в своём переводе). Исполнитель своих песен, давший считанное число концертов за рубежом, в основном, для своих соотечественников, эмигрантов из Советского Союза. Это факты, к которым нечего добавить. И при этом по популярности в мире как поэту Высоцкому нет равных! Практически трудно найти такаю страну, где его имя было бы совсем неизвестно. О популярности Высоцкого в разных уголках Земли авторами опубликовано уже около двух десятков работ, в том числе, и совместных. И, тем не менее, нам снова хочется вернуться к этой теме, теперь – чтобы дать обзор интереса людей к творчеству и жизни российского поэта на планете в целом. Вот откуда появилось название статьи. Для удобства восприятия мы избрали ...
2. Цыбульский Марк , Зимна Марлена: Высоцкий в Азии
Входимость: 4. Размер: 15кб.
Часть текста: ("Vladimir Vysotsky and the duty of a poet"), написанную С. Эдириппулиге (Sisira Edirippulige), бывшим студентом МГУ. (Говорим "можно было", потому что с некоторых пор сайт сделали платным). Важно, что автор не только услышал имя Высоцкого во время учёбы в России (мало ли какие имена слыхал он в студенческие годы!), но запомнил его и сохранил интерес к русскому поэту. Любопытная информация пришла от датского исполнителя песен Высоцкого П. Варминга. Он недавно вернулся из Индии , где 17 января 2004 г. в городе Мумбаи состоялся международный форум под названием "Сопротивление в искусстве – искусство сопротивления", инициатором которого выступала датская организация "Артисты за мир". Варминг исполнил на форуме несколько песен Высоцкого. Перед форумом участникам была разослана информация о том, что происходило на аналогичном форуме, состоявшемся в октябре 2003 г. в Копенгагене. В буклете, в частности, говорится: "Русский певец Высоцкий в последние годы существования Советского Союза был известен как "голос правды". Идеологически он был ближе к молодёжи, начинавшей русскую революцию, чем к современному западному либерализму. Политическое значение Высоцкого состояло не в прямой критике системы, а, скорее, в развенчании советской пропаганды, отрицавшей врождённые человеческие качества". *3 Понятное дело, такая характеристика значения поэзии Высоцкого не выдерживает никакой критики, но, собственно, это и не является задачей статьи, – для нас в данном случае важно одно: песни Высоцкого звучали в далёкой Индии. Не исключено, что популярность Высоцкого в Индии мы недооцениваем. Любопытное свидетельство любителя музыки из индийского города Бангалор встречаем мы на интернет-форуме, обсуждающем творчество певца и композитора Тома Вайтса (Tom Waits): "Том Вайтс очень популярен в Индии. Он и Владимир Высоцкий из России имеют...
3. Цыбульский Марк: Памяти Высоцкого (места, памятники)
Входимость: 4. Размер: 110кб.
Часть текста: Печатается с разрешения автора Cтатья публикуется впервые – 10.11.2002 г. (дополнена 18.12.2012 г.), новая редакция статьи "Не поставят мне памятник в сквере…", опубликованной в газете "Русская Германия", Берлин, 4.02.2001 г. Оригинал статьи находится по адресу: http://v-vysotsky.com/statji/2002/Pamiati_Vysotskogo/text2.html Марк Цыбульский (США) (Copyright © 2002-2012) Памяти Высоцкого "Не поставят мне памятник в сквере Где-нибудь у Петровских ворот". В. Высоцкий 1. "Не поставят мне памятник в сквере..." Пророчество оказалось неверным. Именно у Петровских ворот 25 июля 1995 года, в день 15-летия со дня смерти Высоцкого, был установлен памятник работы скульптора Г. Распопова. Как и предвидел Высоцкий, открытие памятника прошло "при огромном скопленье народа"... "Фигура поэта высотой два метра сорок сантиметров отлита из бронзы в декабре 1994 г. по оригиналу, выполненному скульптором Геннадием Распоповым ещё при жизни поэта, в 1979 году". *1 Об этом памятнике известно всем. Столь же известно надгробие на могиле Высоцкого, мемориальная доска на доме, где он жил. Но вот вопрос: сколько всего существует памятников Высоцкому, сколько улиц носят его имя, сколько мемориальных досок...
4. Климакова Е.В.: Мифопоэтические аспекты творчества В.С.Высоцкого. 1. Социальная мифология в поэзии Высоцкого
Входимость: 3. Размер: 114кб.
Часть текста: с эстетикой Б. Брехта [63], главным ориентиром этого творческого коллектива. В свою очередь, актерская деятельность Высоцкого также дает темы и идеи Высоцкому-поэту (например, “Мой Гамлет” (1972)). Синкретизм театра и литературы, воплотившийся в феномене “Театра на Таганке”, симптоматично проявляется во фрагменте интервью (Москва, 1975): “Журналист: Ваш театр – “театр драмы и комедии” <…> Но мне кажется, надо добавить еще одно слово: “театр драмы, комедии и поэзии”…” [64]. Творчество Высоцкого, таким образом, представляет собой комплексный культурный и социальный феномен, востребованный в самых разных аудиториях и на самых разных уровнях рецепции. Эта многослойность диктует необходимость начать исследование не с анализа результатов творческой деятельности Высоцкого, а с характеристики его как человека-в-процессе-творчества, цельного живого феномена. Необходимость такого подхода продиктована тем, что процесс декодирования семантического плана поэтического произведения в сознании реципиента обыкновенно начинается не с анализа текста, а с восприятия того специфического ореола, которым окружен его автор или исполнитель. Особенно важной данная установка становится при изучении творческого наследия такого харизматичного и легендарного автора, каким был Высоцкий. Разумеется, прежде всего следует выявить сознательные жизнетворческие установки автора как актера, создающего в глазах аудитории свой собственный образ, миф о себе. Но помимо этого на особенности восприятия “человека-легенды” реципиентом могут воздействовать ...
5. Цыбульский Марк: Высоцкий в Румынии
Входимость: 2. Размер: 15кб.
Часть текста: Н. Чаушеску позволял себе во многих ситуациях следовать тому, что он, а не лидеры СССР, считал правильным. Достаточно вспомнить, что когда СССР в 1984-м году бойкотировал Олимпийские игры в Лос-Анджелесе, единственной страной социалистического блока, пославшей своих спортсменов на Олимпиаду, была именно Румыния – все остальные "друзья по лагерю" безропотно последовали примеру "старшего брата". В Болгарии советское автоматически признавалось самым лучшим. В Чехословакии, ГДР, Польше советские фильмы закупались в обязательном порядке. В данном случае, как ни странно, несвобода помогала тем, кто хотел написать о Высоцком или опубликовать переводы его стихов. В Румынии же, где советское всегда воспринималось с подозрением, "протолкнуть" в печать имя Высоцкого – да и вообще имя любого советского поэта или актёра – было делом весьма и весьма нелёгким. Дойна Константинеску (Doina Constantinescu) Одной из первых в Румынии интерес к творчеству Владимира Высоцкого проявила поэтесса и переводчица Дойна Константинеску (Doina Constantinescu). Произошло это в известной степени случайно. Будучи на...
6. Надель Лион: "А мне плевать, мне очень хочется". (К 40-летию создания "Нинки")
Входимость: 1. Размер: 9кб.
Часть текста: – одной из популярнейших ранних песен Владимира Высоцкого – мне была известна с 70-х годов. И почему-то, после 14 лет жизни в Израиле, мне захотелось сделать её достоянием, как минимум, пользователей интернета. В январе 2004 года я опубликовал эту историю на интернет-форуме, посвящённом В. С. Высоцкому. *1 Но оказалось, что я знал только финальную часть эпизода, свидетелями которого были ближайший друг поэта актёр Всеволод Абдулов, умерший в 2002 году и друзья Абдулова – Валерий Перельман – киевлянин, погибший в автокатастрофе под Киевом в 1972 году, и друг честной компании, московский скрипач Женя Баранкин. Феноменальные возможности интернета... Через четыре минуты после появления моей версии (пересказанной со слов харьковчанки Милы Сокол) появилось сообщение Виталия Хазанского, живущего в г. Бостоне (США), – бывшего минчанина. Его первоисточник – интернет-сайт киевского издания "Высоцкий: время, наследие, судьба": "Уважаемый Лион Надель, спасибо, интересно! См. также: "Из воспоминаний В. О. Абдулова": *2 "Я знаю, что в письмах Люсе Абрамовой из Айскраукле Володя написал, что только-только сочинил песню про Нинку-наводчицу. Но всё же уверен, и есть очевидец того случая, что Володя написал её в Москве, на Пушкинской улице, в доме Жени Баранкина, замечательного скрипача, который тогда жил в коммуналке. Это было до выезда в киноэкспедицию, холодной ночью, значит, в апреле или мае (хотя, конечно, не исключено, что и в июне). Мы сидели у Жени. Отмечали какое-то событие или просто так собрались, сказать не могу, только в три часа ночи кончилась водка. А в начале 60-х на радость всем нам работало кафе "Арарат", куда ночью в любое время можно было постучаться и увидеть двух швейцаров с благородными, честными лицами: – Сколько? Ты говорил, сколько, хоть ящик! – и тут же получал требуемое количество бутылок. По пять...
7. Цыбульский Марк: На съёмках "Хозяина тайги"
Входимость: 1. Размер: 17кб.
Часть текста: © 2011) На съёмках "Хозяина тайги" Кадр из фильма ''Хозяин тайги'' Киновед Анна Блинова, на книгу которой "Экран и Владимир Высоцкий" я многократно ссылаюсь в своём цикле статей о киноработах Владимира Высоцкого, заметила, что хотя в картине "Хозяин тайги" снимались четыре известных актёра – В. Золотухин, Л. Пырьева, М. Кокшенов и Л. Кмит, им всем вместе не удалось бы вытянуть эту весьма слабую с точки зрения режиссуры ленту. Спасти фильм – по крайней мере, с кассовой точки зрения – мог только Высоцкий. Так, в конечном счёте, и вышло – фильм сделал хорошие сборы, работа Высоцкого оказалась лучшей в фильме, а его фотография в роли бригадира сплавщиков Ивана Рябого была опубликована в десятках газет и журналов, в том числе, и за рубежом – в американском "Тайме" (1970 г. 7 сентября, стр. 25) и немецком "Шпигеле" (1971 г., номер 13, стр. 126). О трактовке Высоким образа Ивана Рябого подробно писали А. Блинова и И. Рубанова; история написания Высоцким песни "Банька по-белому" детально изложена В. Золотухиным; информацию о том, что происходило в перерывах между съёмками "Хозяина тайги", изучил и обобщил автор этих строк ("Владимир Высоцкий в Сибири", часть 1-я). До сих пор, однако, практически не было опубликовано ничего, что рассказывало бы о событиях на съёмочной площадке, о работе Высоцкого над ролью. Впрочем, даже история утверждения Высоцкого на роль не до конца ясна. На мой вопрос, был ли утверждён Высоцкий на роль без проб, или у него были конкуренты, Людмила Назарова, вдова режиссёра, ответить не смогла. Помнит она, что "Владимир Александрович очень воевал, чтобы Высоцкий получил за роль побольше. Он же не был ещё членом Союза кинематографистов, поэтому платили ему копейки. У меня в архиве хранится эта переписка о том, чтобы ему платили больше за съёмочный день".*1 В программе НТВ "Высота",...
8. Цыбульский Марк: Высоцкий в Израиле
Входимость: 1. Размер: 16кб.
Часть текста: за участие в фильме. Отказался, опасаясь, что не пустят назад".*1 На мой взгляд, тут какая-то неточность. Всё же Израиль – не Голливуд, а Высоцкий – не Шварценнегер. Такой гонорар выглядит нереально. Кстати, когда я передал слова Туманова М. Шемякину, тот ответил без раздумий: "Ерунда! За миллион долларов Володя бы поехал. И не опасался бы он ничего, – он знал себе цену. Но цифра выглядит неправдоподобно".*2 Второе свидетельство относительно планов Высоцкого съездить в Израиль принадлежит журналисту Ш. Чертоку, который рассказал мне, что незадолго до эмиграции он встретился с Высоцким, и тот предложил познакомить его с Ш. Калмановичем: "У меня в Израиле есть знакомый. Он хотел бы там устроить мой концерт, но я боюсь, что меня обвинят в сионизме, – у меня ведь папа еврей".*3 Не получилось. А жаль, – успех Высоцкому в Израиле был бы гарантирован, его популярность среди русскоязычного населения страны росла параллельно его успеху в Советском Союзе. Не случайно, видимо, именно в Израиле была напечатана одна из самых больших прижизненных подборок стихов Высоцкого. Произошло это ещё в 1971 году. Правда, журнал "Ами" (на иврите это означает "Мой народ") опубликовал тексты с большим количеством ошибок, но в 1970-е годы то была общая беда западных публикаторов. Объяснение простое: советские магнитофонные плёнки были и вообще не самого высокого класса, а уж попавшие за рубеж десятые и двадцатые копии и подавно состояли чуть ли не из одних шумов. Как минимум, один раз упоминало о Высоцком при его жизни издание, выходящее на иврите. Журнал "Олам...
9. Цыбульский Марк: Владимир Высоцкий в Прибалтике
Входимость: 1. Размер: 40кб.
Часть текста: Высоцкий с актёрами ''Таганки'' на Литовском телевидении. Вильнюс, 13.09.1974 г. (Сидят слева направо: А. Васильев, В. Смехов, В. Шаповалов, Б. Хмельницкий). Фото из коллекции П. Евдокимова (Москва) В сознании миллионов читателей прочно вошло представление о том, что по Союзу Высоцкий разъезжал с концертами. Спору нет, концертов было действительно много, но путешествия Высоцкого по стране были связаны отнюдь не только с концертной деятельностью. Журналисты, два десятка лет мусолящие одну фразу, как-то упускают из виду, что Высоцкий был ещё актёром театра, снимался в фильмах, писал песни для театра и кино. Наконец, он был просто человеком, которому положен отпуск, – не в Москве же его было проводить! Если ограничиться рассказом лишь о публичных выступлениях Высоцкого, то о его визитах в прибалтийские республики сказать практически нечего. Как мы увидим, концертов там было немного, и они ничем не отличались от его выступлений в других городах и странах. А ведь в Прибалтике Высоцкий бывал многократно, но сегодня об этом мало кому известно, кроме узкого круга знатоков. Много желающих писать о Высоцком, мало тех, кто готов по крупицам собирать факты. Не удивительно, что к теме, вынесенной в заголовок статьи, до сих пор никто не обращался. 20 июля 1960 г. Высоцкий получил диплом Школы-студии МХАТ и был принят на работу в московский Театр имени Пушкина. В это время театр заканчивал гастроли во Львове и готовился к переезду в Ригу (там выступления москвичей начались 31 июля и продолжались целый месяц). Вместе с другими принятыми в театр молодыми актёрами главный режиссёр театра Б. Равенских вызвал в Ригу и Высоцкого. "В Ригу на гастроли мы поехали не для репетиций. Просто мы были взяты затем, чтобы знакомиться с труппой, с репертуаром театра", – вспоминала через много лет актриса Т. Лякина. *1 "Кроме спектаклей, которые мы дадим на сцене...
10. Зимна Марлена, Цыбульский Марк: Высоцкий в Словакии
Входимость: 1. Размер: 14кб.
Часть текста: не популярен. Ошибочность такого подхода ярко вырисовывается при разборе темы, вынесенной в заголовок статьи. Оказывается, в Словакии имя Высоцкого и его поэзия известны очень многим – в прямом смысле, от мала до велика. Из прижизненных словацких публикаций о Высоцком известна лишь одна – "Herec s gitarou" в журнале "Film a divadlo" (Bratislava, № 13, 1977, pp. 8-9). В ней речь идёт о театральных и киноработах Высоцкого, вкратце упомянуто и о том, что Высоцкий под гитару исполняет свои песни. Разумеется, было бы наивно утверждать, что более при жизни Высоцкого о нём в словацкой прессе не писали. Думаем, что такие статьи были, просто пока они не попали в поле зрения исследователей. Допускаем, однако, что в те годы в Словакии Высоцкий был известен более как актёр, чем как поэт. Однако времена меняются. Начиная с 1985 года, в этой стране вышло несколько сборников переводов поэзии Высоцкого на словацкий язык: "Vladimir Vysockij. Môj Hamlet" (Bratislava, "Slovenský spisovateľ", 1985, perev. Lýdia Vadkerti-Gavorníková, Milan Tokár), "Vladimir Vysockij. Štyri štvrtiny cesty" (Bratislava, "Smena", 1990, perev. Milan Tokár, Ľubomír Feldek), "Taký bol Vysockij" (Bratislava, "Obzor", 1990, prel. Milan Tokár, fotogr. M. Mašín). Однажды в Словакии выходило коллекционное мини-издание стихотворений Высоцкого – "Vraciam sa" (серия "Драгоценности", издательство "Pezolt", 2003). Кроме того, стихи Высоцкого вошли в сборник "Orchester dobrej nádeje", выпущенный в 1987...