Cлова на букву "Y"


А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Поиск  

Список лучших слов

 Кол-во Слово
1YEAR
1YELL
2YES
5YET
1YEVTUSHENKO
31YORK
1YOSEMITE
22YOU
6YOUR
1YOURSELF
4YVES
1YVONNE

Несколько случайно найденных страниц

по слову YORK

1. Кигель Алла Григорьевна (Из воспоминаний о Владимире Высоцком)
Входимость: 1. Размер: 11кб.
Часть текста: видела уже не один раз. М. Ц. – То есть, Вы говорите уже об исполнении Высоцким роли лётчика? Первые его роли в этом спектакле – Мужа, Второго бога – Вы не помните? А. К. – Нет, когда он играл эти роли, меня в Москве не было. М. Ц. – У Вас было впечатление, что Высоцкий уже был зрелым актёром? А. К. – Вы знаете, я не могу сказать, что это была зрелая игра, но эта игра оставляла сильное впечатление. Это был очень индивидуальный почерк, вот это я хорошо помню. Это была ещё несовершенная игра, но интересная. Вы москвич, так что, наверное, знаете такого режиссёра Бориса Морозова. На мой взгляд, у него был один хороший спектакль – "Брысь, костлявая!". Спектакль был очень несовершенным, но хорошим. Я этот пример привела, чтобы проиллюстрировать свои впечатления от игры молодого Высоцкого. М. Ц. – В дальнейшем Вы были связаны с "Таганкой"? А. К. – Да. Во-первых, в силу того, что я преподавала в Щукинском училище. Кто-то из таганских актёров у меня учился, кого-то я приглашала на телевидение, с кем-то просто дружили... Но я там не работала. М. Ц. –...
2. Цыбульский Марк: Галич и Высоцкий
Входимость: 1. Размер: 20кб.
Часть текста: даже самых самобытных из них, в большей или меньшей степени оказывает влияние поэзия других авторов, как правило, старшего поколения. Владимир Высоцкий Из триады корифеев авторской песни В. Высоцкий был самым молодым. На своих концертах он довольно часто говорил о том, что стал, так сказать, поющим поэтом под влиянием Б. Окуджавы. Высоцкий называл Окуджаву своим духовным отцом, будучи уже зрелым поэтом, посвятил ему "Притчу о Правде и Лжи". Было ли какое-нибудь влияние на Высоцкого со стороны А. Галича? Каковы вообще были их взаимоотношения? Я попытался проанализировать это, приняв участие в полемике на страницах газеты "Новое русское слово" (Нью-Йорк) в 1997 г. У моей статьи, помещённой в "Новом русском слове" 31 октября 1997 г., оказалась довольно необычная судьба. Её перепечатали в сборнике "Мир Высоцкого", *1 снабдив послесловием редакции альманаха, *2 и отказали в просьбе дать возможность ответить на редакционный комментарий. Ну, нет проблем, – я ответил в московском журнале "Вагант –Москва", *3 поскольку понимал, что и у альманаха, и у журнала читатели одни и те же. С тех пор прошло уже немало времени, страсти улеглись, и мне хочется снова вернуться к вопросу, ответ на который я пытался найти семь лет назад: какие отношения связывали Галича и Высоцкого? Непосредственным поводом написания статьи стала заметка Н. Панькова "Процесс взвешивания на критических весах", в которой автор писал: "Мне же (это исключительно моё личное мнение) кажется, что новосибирский фестиваль бардов, вернее, вызов, брошенный на нём Галичем системе, очень сильно повлиял на творчество Владимира...
3. Кравец В. В.: Владимир Высоцкий — Михаил Шемякин: танатопоэтика
Входимость: 1. Размер: 9кб.
Часть текста: подобно сновидениям, художником Михаилом Шемякиным, применившим в своей графической работе метод формульного пересоздания . Результатом контаминации семи произведений — семи снов Высоцкого о Смерти — и их графических истолкований явилась самая, пожалуй, страшная книга века — книга стихотворений Владимира Высоцкого, иллюстрированная Михаилом Шемякиным [1]. На уровне поэтики книга эта остается уникальным образцом взаимодействия двух текстов, живущих в состоянии дополнительности, взаимопроникновения, но сохраняющих преобладание истолковательской функции графики. Открывающий издание « Двойной портрет» Высоцкого и Шемякина работы Эрнста Неизвестного становится прямым указанием (указательные пальцы кистей рук, помещенных под сращенными профилями Высоцкого и Шемякина, именно преподносят, указуют друг на друга) сложного взаимодействия стихов и песен с графическими толкованиями-иллюстрациями и, наконец, с самими авторами. Тут можно обратить внимание на то, что кисти рук повернуты к зрителю именно внешними сторонами, исключая тяготение к рукопожатию, к микеланджелову касанию, но исключая, конечно, и простые — дюреровы — штудии кистей; они напрямую сообщают вектор взаимопроникновения...
4. Цыбульский Марк, Зимна Марлена: "О том, как гитариста Виктора из театра уволили, или Первый миф о Владимире Высоцком
Входимость: 4. Размер: 11кб.
Часть текста: © 2012) О том, как гитариста Виктора из театра уволили, или Первый миф о Владимире Высоцком Травля Владимира Высоцкого в советской прессе началась 14 апреля 1968 года. Правда, тогда это мало кто понял. Просто в газете "Правда" появилась статья Народного художника СССР, Героя Социалистического труда Е. Вучетича. "Пока хозяйка накрывала на стол, её муж предложил послушать последние магнитофонные записи сына: "Модные песенки, поёт один актёр. Сын записал..." В комнату ворвалась дикая блатная мелодия Сухаревки времён нэпа. Исполнитель не пел, а сипло причитал, смакуя воровской жаргон. Песенки, если то, что неслось из магнитофона, можно назвать песенками, были пересыпаны намёками дурного свойства, видимо, претендующими на "творческую" смелость"".*1 Как известно, статьи в "Правде" появлялись не случайно и публиковались не для того, чтобы обмениваться мнениями... Если кто-то и не понял, о каком актёре шла речь, то 9 июня того же года сомнений уже не оставалось – в "Советской России" появилась статья "О чём поёт Высоцкий". Любопытно, что первый отклик на статью был не из ЦК КПСС, не из Театра на Таганке, где работал Высоцкий, и не от самого героя статьи. (Впрочем, его ответ никто бы и не напечатал "от Москвы до самых до окраин".) Самой первой отозвалась газета "Нью-Йорк Таймс", уже на следующий день(!) поместившая сообщение агентства ЮПИ под заголовком "Московского гитариста обругали как виновного в "грязных песнях"",*2 в котором пересказывается текст статьи в "Советской России". То же самое сообщение, правда, в немного урезанном виде и под другим заголовком опубликовала и столичная "Вашингтон Пост".*3 Если бы не такая невероятная скорость появления заметки, в ней не было бы ничего удивительного. Во времена "холодной войны" советские газеты моментально ...
5. Миша Аллен — Владимир Высоцкий: Три телефонных звонка из Торонто в Монреаль
Входимость: 3. Размер: 44кб.
Часть текста: Высоцкий: Три телефонных звонка из Торонто в Монреаль МИША АЛЛЕН — ВЛАДИМИР ВЫСОЦКИЙ: Три телефонных звонка из Торонто в Монреаль Перед нами тексты абсолютно уникальные. Фонограммы с ними хранились в коллекции Миши Аллена (1911–2001), канадского собирателя материалов о русской неподцензурной песне. Михаил Юрьевич Аллен (наст. фамилия — Каценеленбоген) попал в США ещё молодым человеком в 1930 году из Литвы. С давних пор его привлекали фольклорные песни и творчество А. Н. Вертинского, а когда в конце 60-х на Запад просочились первые плёнки Владимира Высоцкого и Михаила Ножкина, он стал страстным поклонником «новых бардов». С его лёгкой руки песни-стихи Высоцкого впервые прочла эмиграция в Америке [1]. C 1970 года он в нескольких периодических изданиях опубликовал ряд песен Высоцкого на английском [2], а также переводил его произведения на иврит. Им выпущена аудиокассета своих нерифмованных переводов, он принимал участие в издании ряда пластинок Высоцкого. Миша Аллен был активным популяризатором авторской песни, вёл обширную переписку по вопросам этого явления. Его принято считать автором термина магнитиздат . Собираясь впервые звонить приехавшему в Монреаль Высоцкому, коллекционер, чтобы увековечить этот эпохальный для него разговор, догадался подключить к телефонному аппарату магнитофон. Через день он позвонил снова и тоже записал беседу на плёнку. Не изменил он себе и через год, когда Высоцкий вновь оказался в Канаде. Встретился М. Аллен со своим кумиром лишь в апреле 1979 года, когда Высоцкий приехал в Торонто для выступлений. От этой встречи остались две фотографии и автограф Высоцкого на буклете И. Рубановой: «Мише Аллену —...

© 2000- NIV