Cлова на букву "T"


А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Поиск  

Показаны лучшие 100 слов (из 145).
Чтобы посмотреть все варианты, нажмите

 Кол-во Слово
1TABLE
2TAG
2TAKE
1TALBOT
2TALE
2TALK
2TALL
3TAM
1TAMMI
1TASS
1TATAR
2TAYLOR
1TEACHING
2TED
3TELEVISION
3TELL
4TEMP
2TEMPORA
5TEN
2TERM
2TERMINATOR
5TERRA
2TES
2TESTAMENT
83TEXT
2THAN
1THANH
16THAT
6THEATER
7THEATRE
8THEIR
3THEM
3THEODORE
5THEORY
7THERE
12THEY
2THING
2THINKING
7THIS
1THO
3THOMA
1THOMPSON
1THOSE
2THOUGHT
2THU
1THY
3TIL
17TIME
3TINA
1TIRANE
3TIRELESS
8TOD
8TODAY
2TODD
1TOKE
2TOLD
3TOM
2TOMB
3TOO
3TOP
4TOPIC
2TORONTO
2TORT
2TOUJOURS
1TOURISM
2TOUS
2TOUT
1TOWARDS
3TRA
2TRACK
3TRADITION
2TRAGEDY
1TRAMP
3TRANSCENDENTAL
1TRANSIT
4TRANSL
5TRANSLATED
3TRANSLATION
2TRAVEL
4TRE
2TREE
2TRIANGLE
9TRIBUTE
1TRICE
1TRIM
3TRIPE
2TRIPOD
1TRUE
3TRULY
1TRUMAN
4TRUTH
4TRY
1TUE
1TUNNED
3TURNING
3TURNSTILE
1TURVY
2TWO
4TYPE
2TYPES

Несколько случайно найденных страниц

по слову TRIBUTE

1. Цыбульский Марк: Высоцкий в Италии
Входимость: 1. Размер: 27кб.
Часть текста: © 2003-2014) Высоцкий в Италии Несмотря на то, что в Италии Владимир Высоцкий был в общей сложности шесть раз, побывал он лишь в трёх городах – Генуе, Риме и Венеции. По-настоящему же осмотреть удалось лишь Рим, в других городах он был слишком непродолжительное время, чтобы получить о них достаточное представление. В Генуе Высоцкий был четырежды. От этого порта начинались и здесь же заканчивались круизы по Средиземному морю на теплоходе "Белоруссия", капитаном которого был друг Высоцкого Ф. Дашков. В 1975 и 1976 годах Высоцкий с Мариной Влади совершили два круиза, но почему-то, несмотря на обилие интереснейших впечатлений, ни Высоцкий на своих выступлениях, ни Влади в своей известной книге ни словом не обмолвились о тех поездках. Владимир Высоцкий и Дарио Токачелли. Рим, июль 1979 г. В следующий раз Высоцкий приехал в Италию летом 1979 года и провёл две недели в Риме, где в это время М. Влади снималась в фильме "Мнимый больной". В то время Высоцкий продолжал работу над песней "Ещё бы не бояться мне полётов...". Сохранился черновик, записанный на фирменной бумаге римского отеля "Мадрид", расположенного на улице Марио де Фьори (Via Mario de Fiori), дом 93, где супруги поселились. В нескольких кварталах от "Мадрида", на улице делла Кроче (Via della Croce) в доме № 81 расположен ресторан "Отелло алла Конкордиа" ("Otello alla Concordia"), с хозяином которого...
2. Цыбульский Марк: Высоцкий в Польше
Входимость: 1. Размер: 47кб.
Часть текста: автора В Интернете статья публикуется впервые – 11.04.2003 г. (дополнена 9.02.2010 г.), в январе 1998 г. в качестве доклада была зачитана на конференции в г. Кошалине (Польша), в сокращённом виде опубликована в газете "Взгляд", Сан-Франциско, США, 23-29.01.1999 г., № 337; под названием "Biograficzne i publicystyczne ślady Wysockiego w Polsce" опубл. в журнале "Przegląd Rusycystyczny", № 2, Polskie Towarzystwo Rusycystyczne, Katowice, 2003, s. 36-46. Оригинал статьи находится по адресу: http://v-vysotsky.com/statji/2003/Vysotsky_v_Polshe/text.html Марк Цыбульский (США) (Copyright © 2003-2010) Высоцкий в Польше 28 июня 1970 года Владимир Высоцкий ответил на вопросы анкеты, предложенной ему А. Меньшиковым, в то время – рабочим сцены Театра на Таганке, который позднее стал актёром московского театра имени Е. Вахтангова. На вопрос: "Страна, к которой ты относишься с симпатией", Высоцкий ответил: "Россия, Польша, Франция". Россия – это понятно. Отношение Высоцкого к родной стране известно и в комментариях не нуждается. Франция – тоже ясно. Любовь к Марине Влади, можно сказать, автоматически распространялась и на её родину. Но почему Польша? Что мог знать Высоцкий, в ту пору и не помышлявший о зарубежных путешествиях, о Польше? Вероятно, он был знаком с поэзией А. Мицкевича, несомненно, знал и любил музыку Ф. Шопена (недаром в упомянутой анкете одним из любимейших своих музыкальных произведений Высоцкий назвал Двенадцатый этюд Шопена), конечно же, видел фильмы Г. Вайды. Возможно, есть ещё одно обстоятельство, позволившее Высоцкому причислить Польшу к списку своих любимых стран. Дело в том, что польские журналисты были первыми, кто...
3. Доманский Ю. В.: Вариативность и смысловой потенциал рок-поэзии и авторской песни. § 9. Вариативность в "чужих" исполнениях рок-поэзии
Входимость: 7. Размер: 35кб.
Часть текста: в аспекте авторства. В русском роке, как и вообще в современной песенной культуре, практикуется активное использование «чужого». Это может быть «чужая» песня в структуре «своего» альбома (например, народная песня «Разлука», открывающая одноименный альбом «НАУ»); альбомы, составленные из «чужих» песен как одного, так и разных авторов, причём исполняемые как одним исполнителем, так и несколькими («Странные скачки», где рокеры поют песни Высоцкого; «Песни, которые я люблю» Макаревича; «Симпатии» группы «Чайф»); альбомы, написанные на «чужие» стихи как одного, так и разных авторов (некоторые альбомы А. Градского); альбомы, созданные по «чужой» основе («Краденое солнце» группы КС, «Нижняя тундра» Виктора Пелевина и «Ва-банка»). Мы обратимся к тому типу альбома, в котором разные исполнители поют песни из какого-то одного источника. Такой способ объединения материла характерен для различных музыкальных направлений – достаточно вспомнить альбомы, где барды исполняют песни В. С. Высоцкого или эстрадные исполнители поют песни А. Б. Пугачевой и В. С. Высоцкого [72]. Внутри рок-культуры к альбомам такого ...

© 2000- NIV