Поиск по творчеству и критике
Cлова начинающиеся на букву "J"


А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Поиск  

Список лучших слов

 Кол-во Слово
1JACK
5JACQUES
1JAG
6JAK
4JAMAIS
3JAME
5JAN
2JANA
4JANE
1JANINA
2JANUARY
2JANUS
1JARDIN
1JAZZ
16JEAN
1JEFF
1JERUSALEM
1JEST
1JETSAM
1JEWRY
2JOAN
1JOANNA
3JOB
1JOEL
1JOHAN
1JOHANN
9JOHANNES
1JOHANSEN
3JOHN
2JOHNNY
1JOHNS
1JOINED
1JOKER
2JON
1JONAS
1JONES
1JONSON
1JOSE
3JOSEPH
1JOUR
17JOURNAL
1JOURS
3JPG
2JUAN
1JUDGE
2JUL
1JULIA
1JULIAN
1JULIO
4JULIUS
2JULY
3JUN
1JUNCTION
5JUNE
1JUNG
1JUNKIE
1JUST

Несколько случайно найденных страниц

по слову JOHANNES

1. Цыбульский Марк: Высоцкий в Скандинавии
Входимость: 1. Размер: 55кб.
Часть текста: немногих. (Положа руку на сердце: много ли найдётся в такой образованной, как Россия, стране людей, могущих процитировать хотя бы десяток строк из Байрона или Гёте?) Деньги в поэзию не вкладывают, "по блату" в нормальном обществе в знаменитости не пролезешь. Таким образом, степень известности поэта в большинстве случаев (за исключением нескольких непонятых гениев) соответствует его истинной величине. Всё честно. Ни одна поэтическая слава не продержится и нескольких лет, если взошла она не на ниве таланта. Все прочие факторы – политические, социальные, конъюнктурные, – способные иной раз в одночасье вознести стихотворца на Олимп, быстро изглаживаются из памяти современников, а для потомков подобная поэзия представляет в лучшем случае исторический интерес. С Высоцким этого не произошло. Изменилось время, изменилась ситуация в стране, где он жил, даже сама страна изменила границы, а интерес к его творчеству не ослабевает, причём не только в России, но и за рубежом. Его поэзию изучают студенты нескольких венгерских и французских университетов, по его стихам ставятся спектакли, его произведения переведены почти на два десятка языков. В январе 1998 г. в польском городе Кошалине, а в апреле того же года – в Москве, состоялись конференции по творчеству Высоцкого, в работе которых приняли участие специалисты из многих стран. Всё это с несомненностью свидетельствует о том, что интерес к поэзии Владимира Высоцкого...
2. Скобелев А. В., Шаулов С. М.: "Теперь я – капля в море". "Высоцкое" барокко
Входимость: 4. Размер: 126кб.
Часть текста: ценности. Это явление само оправдывает разнообразие подходов и мнений, даже странных, на первый взгляд. Впрочем, такова особенность первого взгляда. А в долгой жизни, которая у поэзии Высоцкого почти вся еще впереди, эпоха первых взглядов на нее, надо полагать, не миновала. Вот и проблема ее типологической соотнесенности переживает пору первых попыток. И сразу же объект для сопоставления выглядит чрезвычайно примечательно: Высоцкого называют экспрессионистом [146]. Примечательным это представляется в особенности тому, кто задумывался над вопросом типологии самого экспрессионизма и его связей внутри национальной поэтической традиции, естественно, в данном случае немецкой [147]. Возможно, в этом контексте не покажется в итоге столь уж странным и сопоставление поэзии Высоцкого с поэтикой барокко, предлагаемое в этой главе как подход к проблеме типологии поэтического мышления этого поэта. Такое, сопоставление, как нам представляется, способно помочь выяснению некоторых важных особенностей литературно-исторического процесса, в том числе и механизма...
3. Скобелев А.В., Шаулов С.М.: Владимир Высоцкий - Мир и Слово. VI. "Теперь я - капля в море". "Высоцкое" барокко
Входимость: 4. Размер: 127кб.
Часть текста: - КАПЛЯ В МОРЕ". "ВЫСОЦКОЕ" БАРОККО В одном мгновенье видеть вечность, Огромный мир - в зерне песка, В единой горсти - бесконечность И небо - в чашечке цветка. Вильям Блейк Барокко внушало ужас; оно представлялось царством беспорядка и дурного вкуса. Хосе Ортега-и-Гассет Явление Высоцкого, как можно уже, наверное, заключить из вышесказанного, - одно из значительнейших и своеобразнейших в русской поэзии второй половины XX века, а постольку и в ней в целом. Оно отзывается аналитическому интересу любого свойства и привлекает исследователей самых разных направлений, лишь усиливая при этом впечатление подлинности, универсальности и непреходящей историко-культурной ценности. Это явление само оправдывает разнообразие подходов и мнений, даже странных, на первый взгляд. Впрочем, такова особенность первого взгляда. А в долгой жизни, которая у поэзии Высоцкого почти вся еще впереди, эпоха первых взглядов на нее, надо полагать, не миновала. Вот и проблема ее типологической соотнесенности переживает пору первых попыток. И сразу же объект для сопоставления выглядит чрезвычайно примечательно: Высоцкого называют экспрессионистом[146]. Примечательным это представляется в особенности тому, кто задумывался над вопросом типологии самого экспрессионизма и его связей внутри национальной поэтической традиции, естественно, в данном случае немецкой[147]. Возможно, в этом контексте не покажется в итоге столь уж странным и сопоставление поэзии Высоцкого с поэтикой барокко, предлагаемое в этой главе как подход к проблеме типологии поэтического мышления этого поэта. Такое, сопоставление, как нам представляется, способно помочь...