Cлово "ЯЗЫК"


А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Поиск  

Варианты слова: ЯЗЫКА, ЯЗЫКЕ, ЯЗЫКОМ, ЯЗЫКУ

1. Зимна Марлена, Цыбульский Марк: Планета "Владимир Высоцкий"
Входимость: 79. Размер: 76кб.
2. Изотов В. П.: Окказионализмы В. С. Высоцкого. Опыт словаря
Входимость: 75. Размер: 254кб.
3. Свиридов С.В.: Структура художественного пространства в поэзии В. Высоцкого. Глава 1. Теоретические аспекты проблемы художественного пространства
Входимость: 71. Размер: 106кб.
4. Заславский О. Б.: Судебно-культовые анаграммы в поэзии В. С. Высоцко­го
Входимость: 57. Размер: 79кб.
5. Беднарчик Анна: Высоцкий по-польски
Входимость: 40. Размер: 62кб.
6. Свиридов С. В.: Песня как речь и язык
Входимость: 38. Размер: 27кб.
7. Свиридов С.: О поэтической фонике песен В. С. Высоцкого
Входимость: 37. Размер: 50кб.
8. Раевская М. А.: Восприятие поэзии В. С. Высоцкого в Болгарии - переводы и критика (1972-2009). Список литературы и источников
Входимость: 36. Размер: 86кб.
9. Свиридов С. В.: "Долгие" сонанты Высоцкого и поэтика песенной речи
Входимость: 27. Размер: 51кб.
10. Хазагеров Г. Г.: Поэтическое творчество Владимира Высоцкого в контексте Древней Руси и советской России
Входимость: 26. Размер: 43кб.
11. Раевская М. А.: Восприятие поэзии В. С. Высоцкого в Болгарии - переводы и критика (1972-2009). 1. 2. Публикации В. С. Высоцкого
Входимость: 25. Размер: 66кб.
12. Заславский О. Б.: "Второе дно"
Входимость: 24. Размер: 64кб.
13. Изотов В. П.: Новые слова Владимира Высоцкого
Входимость: 23. Размер: 33кб.
14. Изотов В. П., Рязанская О. С.: Словарь песни В. С. Высоцкого "Ошибка вышла"
Входимость: 23. Размер: 93кб.
15. Раевская М. А.: Восприятие поэзии В. С. Высоцкого в Болгарии - переводы и критика (1972-2009). 3. 2. Интерпретация поэтики Высоцкого
Входимость: 23. Размер: 73кб.
16. Владимир Высоцкий. Биобиблиографический указатель. 2. Литература о жизни и творчестве
Входимость: 22. Размер: 163кб.
17. Немцев Л. В.: Высоцкий на рубеже соцреализма и постмодернизма (к постановке проблемы)
Входимость: 22. Размер: 14кб.
18. Свиридов С. В.: Конец охоты
Входимость: 21. Размер: 121кб.
19. Цыбульский Марк: Высоцкий в Скандинавии
Входимость: 20. Размер: 55кб.
20. Волкова Н. В.: Авторское "я" и "маски" в поэзии В. С. Высоцкого. Использованная литература
Входимость: 20. Размер: 37кб.
21. Зимна Марлена, Цыбульский Марк: Владимир Высоцкий. Новый звук
Входимость: 20. Размер: 12кб.
22. Бойко С. С.: "Новояз" в поэзии Булата Окуджавы и Владимира Высоцкого
Входимость: 20. Размер: 26кб.
23. Семенюк О.: Современная авторская сказка как "нейтрализатор" патогенного текста
Входимость: 20. Размер: 25кб.
24. Крылов А. Е.: О жанровых песнях и их языке. (По материалам творческого наследия Александра Галича)
Входимость: 19. Размер: 17кб.
25. Фомина О.А.: Стихосложение В.С. Высоцкого и проблема его контекста. Список использованных источников
Входимость: 19. Размер: 53кб.
26. Свиридов С.В.: Структура художественного пространства в поэзии В. Высоцкого. Глава 4. Пространственная модель ОХОТА в системе художественного мира Высоцкого
Входимость: 19. Размер: 100кб.
27. Васильева В. В.: Высоцкий и "алая" произносительная система.
Входимость: 19. Размер: 27кб.
28. Овчинникова Г. В.: Высоцкий на французском. Сопоставительный анализ разговорной лексики и фразеологизмов
Входимость: 18. Размер: 22кб.
29. Пфандль Х: Мой Высоцкий
Входимость: 18. Размер: 26кб.
30. Раевская М. А.: Восприятие поэзии В. С. Высоцкого в Болгарии - переводы и критика (1972-2009). 1. 3. Публикации о В. С. Высоцком
Входимость: 18. Размер: 113кб.
31. Овчинникова Г. В.: Межкультурная асимметрия в переводах. А. Галич, В. Высоцкий
Входимость: 18. Размер: 23кб.
32. Китайгородская М. В., Розанова Н. Н.: Творчество Владимира Высоцкого в зеркале устной речи
Входимость: 17. Размер: 66кб.
33. Свиридов С. В.: Звуковой жест в поэтике Высоцкого
Входимость: 17. Размер: 51кб.
34. Раевская М. А.: Восприятие поэзии В. С. Высоцкого в Болгарии - переводы и критика (1972-2009). 2. 2. Болгарская критика – о переводах Высоцкого
Входимость: 17. Размер: 43кб.
35. Изотов В. П.: Филологический комментарий к творчеству В. С. Высоцкого
Входимость: 17. Размер: 48кб.
36. Шидер М.: Владимир Высоцкий и Юрий Шевчук - Советская авторская песня и русский рок как выражение субкультуры (языковые черты)
Входимость: 17. Размер: 10кб.
37. Хазагеров Г. Г.: Две черты поэтики Владимира Высоцкого
Входимость: 17. Размер: 57кб.
38. Евтюгина А. А.: Идиостиль Высоцкого
Входимость: 16. Размер: 22кб.
39. Кац Л. В.: О некоторых социокультурных и социолингвистических аспектах языка В. С. Высоцкого
Входимость: 16. Размер: 31кб.
40. Колчакова Анна: Авторская песня и творчество Владимира Высоцкого
Входимость: 16. Размер: 194кб.
41. Изотов В.П.: Словарь поэзии Владимира Высоцкого. Я
Входимость: 15. Размер: 23кб.
42. Шаулов С. М.: О Высоцком на немецком
Входимость: 15. Размер: 139кб.
43. Поляков В. Ф.: Гражданская эстетика Высоцкого
Входимость: 15. Размер: 60кб.
44. Крылов А. Е.: Заметки администратора на полях высоцковедения
Входимость: 15. Размер: 64кб.
45. Скобелев А. В., Шаулов С. М.: "Теперь я – капля в море". "Высоцкое" барокко
Входимость: 15. Размер: 126кб.
46. Шулежкова С. Г.: " Мы крылья и стрелы попросим у бога... "
Входимость: 15. Размер: 34кб.
47. Скобелев А.В., Шаулов С.М.: Владимир Высоцкий - Мир и Слово. VI. "Теперь я - капля в море". "Высоцкое" барокко
Входимость: 15. Размер: 127кб.
48. Свиридов С.В.: Структура художественного пространства в поэзии В. Высоцкого. Глава 3. Эволюция пространственности в творчестве В. Высоцкого
Входимость: 14. Размер: 69кб.
49. Евтюгина А. А.: Разговорная речь в поэзии В. С. Высоцкого
Входимость: 14. Размер: 33кб.
50. Намакштанская И. Е. , Нильссон Б., Романова Е. В.: Функциональные особенности лексики и фразеологии поэтических произведений Владимира Высоцкого
Входимость: 14. Размер: 70кб.

Примерный текст на первых найденных страницах

1. Зимна Марлена, Цыбульский Марк: Планета "Владимир Высоцкий"
Входимость: 79. Размер: 76кб.
Часть текста: Цыбульский (США) (Copyright © 2006-2015) Планета "Владимир Высоцкий" Вероятно, внимательные читатели и особенно знатоки жизни и творчества Владимира Высоцкого сразу захотят указать авторам на неточность – малая планета, названная в честь любимого миллионами поэта, носит название "Владвысоцкий". В данной статье речь, однако, пойдёт не об астрономии, а всего лишь об одном астрономическом объекте – планете Земля, – и только в одном аспекте: как на этой планете проявляется интерес к Владимиру Семёновичу Высоцкому. На наш взгляд, феномен и даже, не побоимся сказать, загадка Высоцкого ещё далеки от разрешения. Если опираться исключительно на факты, то объяснить популярность Высоцкого в десятках стран, расположенных на всех континентах земного шара, попросту невозможно. Артист советского кино, лишь два раза снявшийся (оба раза – в незначительных эпизодах) за пределами СССР. Актёр московского театра, лишь пять раз гастролировавший с театром в Восточной Европе и только один раз – в Западной. Русскоязычный поэт, спевший на иностранном языке всего две песни (обе – не в своём переводе). Исполнитель своих песен, давший считанное число концертов за рубежом, в основном, для своих соотечественников, эмигрантов из Советского Союза. Это факты, к которым нечего добавить. И при этом по популярности в мире как поэту Высоцкому нет равных! Практически трудно найти такаю страну, где его имя было бы совсем неизвестно. О популярности Высоцкого в разных уголках Земли авторами опубликовано уже около двух десятков работ, в том числе, и совместных. И, тем не менее, нам снова хочется вернуться к этой теме, теперь – чтобы дать обзор интереса людей к творчеству и жизни российского поэта на планете в целом. Вот откуда появилось название статьи. Для удобства восприятия мы избрали форму путешествия по странам и континентам с севера на юг и с запада на восток. Давайте сначала попутешествуем по Европе. Начнём мы с родной...
2. Изотов В. П.: Окказионализмы В. С. Высоцкого. Опыт словаря
Входимость: 75. Размер: 254кб.
Часть текста: претендовали на статус Полного собрания сочинений , нельзя говорить о законченности настоящего словаря. О полноте выборки не идёт речь, поскольку ещё опубликованы далеко не все письма В. С. Высоцкого и другие архивные материалы. Новые слова. Основной исследовательской посылкой (применяющейся, кстати, во многих работах по неологии) является следующая: новым словом (ново-образованием, окказионализмом) считается слово, отсутствующее в основных словарях современного русского литературного языка. Проверке на неогенность подвергались слова, выделяемые на основе исследовательской интуиции. В связи с этим можно сразу же сказать, что, по-видимому, не все слова, которые можно отнести к созданным В. С. Высоц-ким, включены в настоящее издание. Проще говоря, я мог, конечно, что-то и просмотреть. О роли новообразований в идиолекте В. С. Высоцкого. В настоящей работе представлено 418 новообразований В. С. Высоцкого. В этом плане его творчества является “срединным”, располагающимся между творчеством, писателей, часто создававших новообразования (М. Е. Салтыков-Щедрин, В. В. Хлебников, В. В. Маяковский и др.), и писателей, редко использовавших этот приём (А. С. Пушкин, Л. Н. Толстой и т. д.). “Высоцкий вообще нечасто обращался к неологизмам: при всей метафоричности своего поэтического языка он, однако, предпочитал традиционное словоупотребление” [3]. Принципы составления. Настоящий Опыт словаря объединяет только лексические новообразования. Семантические новообразования, т. е. употребление известных слов в новом значении, не включались. Они составят отдельный Словарь. Следует особо оговорить ещё одно обстоятельство. Из-за отсутствия общепринятой текстологии произведений В. С. Высоцкого в самых авторитетных на сегодня изданиях допускается разнобой в написании...
3. Свиридов С.В.: Структура художественного пространства в поэзии В. Высоцкого. Глава 1. Теоретические аспекты проблемы художественного пространства
Входимость: 71. Размер: 106кб.
Часть текста: рассматриваться как универсум, состоящий из текстов, и в то же время как единый текст. Эти задачи требуют предварительно остановиться на самих понятиях художественный мир и текст, а также на понятии художественного пространства и его роли в формировании художественного мира. § 1. К понятию художественный мир в современном литературоведении 1.0. В настоящее время словосочетание «художественный мир» (или «поэтический мир») относится к числу высокочастотных понятий, которые «не столько терминологически точно обозначают научное понятие, сколько сигнализируют об актуальности проблемы, указывают на область, в которой рождаются новые научные идеи» [1]. В самой формуле «художественный мир» заложена двоякая ориентированность этого понятия: с одной стороны, обозначаемая ею реальность обязательно соотнесена с внехудожественным бытием («мир»); с другой, она альтернативна в отношении этого же социофизического мира («художественный»). Во всех разнообразных употреблениях формула «художественный мир» метафорична. Но в научном тексте образное выражение может утрачивать метафоричность и входить в метаязык, если оно однозначно связывается с определенным денотатом (ср. «семантическое поле», «словообразовательный куст» и т. п.). Есть ли у формулы «художественный мир» такой конкретный денотат? Мы полагаем, что есть. Формулу «художественный мир» можно расценивать как термин, называющий одну из важных категорий литературы (искусства). Если так, то, в свете целей нашего исследования, оказываются важными следующие вопросы: а) что есть художественный мир, из чего он слагается и каковы его основные свойства; б)...
4. Заславский О. Б.: Судебно-культовые анаграммы в поэзии В. С. Высоцко­го
Входимость: 57. Размер: 79кб.
Часть текста: который не стрелял. Рука упала в пропасть С дурацкий звуком «Пли!» - И залп мне выдал пропуск В ту сторону земли. Но слышу: «Жив, зараза, - Тащите в медсанбат, Расстреливать два раза Уставы не велят». А врач потом все цокал языком И, удивляясь, пули удалял,— А я в бреду беседовал тайком С тем пареньком, который не стрелял. Я раны, как собака, - Лизал, а не лечил; В госпиталях, однако, - В большом почете был. Ходил в меня влюбленный Весь слабый женский пол: «Эй ты, недострелённый, Давай-ка на укол!» Наш батальон геройствовал в Крыму, И я туда глюкозу посылал - Чтоб было слаще воевать ему. Кому? Тому, который не стрелял. Я пил чаек из блюдца, Со спиртиком бывал... Мне не пришлось загнуться, И я довоевал. В свой полк определили, — «Воюй!—сказал комбат. - А что недострелили - Так я не виноват». Я очень рад был—но, присев у пня, Я выл белугой и судьбину клял: Немецкий снайпер дострелил меня, - Убив того, который не стрелял. Стихотворение Высоцкого «Тот, который не стрелял» [1] представляет интерес не только само по себе - его разбор позволяет выявить интересное свойство поэтики Высоцкого в целом, связанное с довольно необычным характером анаграммирования, о чем подробно будет сказано в последующих разделах нашей работы. Пока же мы сосредоточимся непосредственно на внутритекстовом анализе этого произведения. В стихотворении содержится прямое указание на принципиальную неполноту рассказа, связанную с запретом на передачу информации: «Не то чтобы не знаю - Рассказывать нельзя». Подобного рода обсуждения информационного статуса текста являются у Высоцкого не случайными, а скорее должны интерпретироваться как установка на разгадывание, сигнализирующая о наличии вполне определенного подтекста. Попытаемся же...
5. Беднарчик Анна: Высоцкий по-польски
Входимость: 40. Размер: 62кб.
Часть текста: Анна: Высоцкий по-польски ВЫСОЦКИЙ ПО-ПОЛЬСКИ Вступление Уже долгие годы песенная поэзия пользуется успехом не только в Польше, но и на эстрадах всего мира. Имена ее творцов и исполнителей известны широкой публике. Растет также популярность создателей авторской песни, одним из известнейших представителей которой в России был Владимир Высоцкий. Многие критики пытаются найти ответ на вопрос о сущности этой необыкновенной популярности. Например, Войцех Млынарски вспоминает, что при первой своей встрече с творчеством В. Высоцкого, в «домашнем» магнитофонном исполнении, он вначале не отдал себе отчета в «исключительности явления». И только потом, когда коллега-русист списал некоторые тексты с пленки и приготовил подстрочник, Млынарски изменил свое мнение. «Спору нет, — писал он, — что я слушаю настоящего поэта и талантливого исполнителя, такого же класса, как известные мне раньше и вызывающие мое восхищение Жорж Брассенс, Жак Брель или Лео Ферре» [3]. В свою очередь Войцех Пашкович писал: «У нас в памяти остались еще те вечера <...> когда мы в одиночку или же в узком кругу друзей начинали понимать теряющиеся в шумах любительских записей слова поющего поэта <...>. Стоит обратить внимание на связи с культурной и литературной традицией страны и мира, — пишет дальше Пашкович, — и на тот факт, что жанр, представителями которого являются барды, глубоко укоренился в европейской традиции — достаточно напомнить так близкого им, хотя и отдаленного по времени Франсуа Вийона» [4]. И подытоживает: «Хотя Высоцкий, Галич и Визбор умерли уже несколько лет тому...

© 2000- NIV