Поиск по творчеству и критике
Cлово "SHULMAN"


А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Поиск  
1. Шульман Виктор Львович (Из воспоминаний о Владимире Высоцком)
Входимость: 1. Размер: 10кб.
2. Миша Аллен — Владимир Высоцкий: Три телефонных звонка из Торонто в Монреаль
Входимость: 1. Размер: 44кб.

Примерный текст на первых найденных страницах

1. Шульман Виктор Львович (Из воспоминаний о Владимире Высоцком)
Входимость: 1. Размер: 10кб.
Часть текста: и Высоковский. В те времена на этих теплоходах собирался "высший свет", и выступали там лучшие артисты. М. Ц. – После этого Вы встречались с Высоцким? В. Ш. – После этого мы встретились уже в Америке. Было это в 1978 году, Высоцкий приехал в мой первый дом отдыха "Грэнд Маунтен Отель". *1 Он приехал на переговоры по поводу его гастролей. Нашёл он меня через наших общих знакомых. У Высоцкого был друг Миша Шемякин, а у Шемякина в то время продюсером был Эдик Нахамкин. Мы с Нахамкиным были знакомы, я пел когда-то в его первом русском ресторане, а потом поддерживали дружеские отношения. Вот так Высоцкий меня нашёл, мы с ним всё обсудили, а потом он ко мне приехал уже на гастроли. Владимир Высоцкий и Виктор Шульман. ''Grand Mountain Hotel'', август 1978 г. Фото Игоря Высоцкого М. Ц. – У Высоцкого было разрешение на проведение гастролей в Соединённых Штатах? В. Ш. – Не было. Это вообще была целая эпопея, его искал весь КГБ. Понимаете, в то время у СССР и США не было культурных отношений. Высоцкий выехал сначала во Францию, оттуда поехал в Западный Берлин, а затем только прилетел в Америку. У меня были очень непростые условия организации его гастролей. По нашему договору я очень долго не делал никаких объявлений, чтобы его не развернули назад. Перед этим как раз был случай – не выпускали жену Годунова, когда тот сбежал. *2 Мне было понятно, как мог Комитет поступить с Высоцким, если бы они узнали о гастролях заблаговременно – засунули бы в самолёт, и всё. Тогда бы "накрылись" все мои вложения в залы, – залы были дорогие, особенно в Нью-Йорке. Так что...
2. Миша Аллен — Владимир Высоцкий: Три телефонных звонка из Торонто в Монреаль
Входимость: 1. Размер: 44кб.
Часть текста: Высоцкого и Михаила Ножкина, он стал страстным поклонником «новых бардов». С его лёгкой руки песни-стихи Высоцкого впервые прочла эмиграция в Америке [1]. C 1970 года он в нескольких периодических изданиях опубликовал ряд песен Высоцкого на английском [2], а также переводил его произведения на иврит. Им выпущена аудиокассета своих нерифмованных переводов, он принимал участие в издании ряда пластинок Высоцкого. Миша Аллен был активным популяризатором авторской песни, вёл обширную переписку по вопросам этого явления. Его принято считать автором термина магнитиздат . Собираясь впервые звонить приехавшему в Монреаль Высоцкому, коллекционер, чтобы увековечить этот эпохальный для него разговор, догадался подключить к телефонному аппарату магнитофон. Через день он позвонил снова и тоже записал беседу на плёнку. Не изменил он себе и через год, когда Высоцкий вновь оказался в Канаде. Встретился М. Аллен со своим кумиром лишь в апреле 1979 года, когда Высоцкий приехал в Торонто для выступлений. От этой встречи остались две фотографии и автограф Высоцкого на буклете И. Рубановой: «Мише Аллену — добра желаю! Может быть, увидимся в Москве, начало положено! Я даже не мог думать, что здесь есть люди, столь осведомлённые в моём творчестве. Благодарю. Торонто. <Высоцкий>». Вот некоторые впечатления от личного знакомства, высказанные Алленом в его письмах к коллегам-коллекционерам — сотрудникам «Русской мысли» К. Д. Померанцеву и «Нового русского слова» Р. В. Полчанинову: «Ну...