Поиск по творчеству и критике
Cлово "NEW"


А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Поиск  
1. Цыбульский Марк, Зимна Марлена: "О том, как гитариста Виктора из театра уволили, или Первый миф о Владимире Высоцком
Входимость: 4. Размер: 11кб.
2. Миша Аллен — Владимир Высоцкий: Три телефонных звонка из Торонто в Монреаль
Входимость: 3. Размер: 44кб.
3. Бойко С. С.: "Новояз" в поэзии Булата Окуджавы и Владимира Высоцкого
Входимость: 3. Размер: 26кб.
4. Шевяков Е. Г.: Героическое в поэзии В.С. Высоцкого. Библиография
Входимость: 3. Размер: 41кб.
5. Зимна Марлена, Цыбульский Марк: Планета "Владимир Высоцкий"
Входимость: 2. Размер: 76кб.
6. Цыбульский Марк: Высоцкий во Франции
Входимость: 2. Размер: 55кб.
7. Цыбульский Марк: Высоцкий в США
Входимость: 2. Размер: 44кб.
8. Раевская М. А.: Восприятие поэзии В. С. Высоцкого в Болгарии - переводы и критика (1972-2009). Список литературы и источников
Входимость: 2. Размер: 86кб.
9. Крылова Н. В.: Наш человек в костюме черном-семантика чёрного в выражении культурной идентичности в творчестве В. Высоцкого и Дж. Кэша
Входимость: 1. Размер: 52кб.
10. Сегал (Рудник) Н. М.: Мир наизнанку В. Высоцкого
Входимость: 1. Размер: 34кб.
11. Цыбульский Марк: Высоцкий и Бродский
Входимость: 1. Размер: 25кб.
12. Шевяков Е. Г.: Героическое в поэзии В.С. Высоцкого. Глава 1. Эстетическая природа героического
Входимость: 1. Размер: 90кб.
13. Волчек Галина Борисовна (Из воспоминаний о Владимире Высоцком)
Входимость: 1. Размер: 11кб.
14. Цыбульский Марк: Как это было. Записки об альманахе "Метрополь"
Входимость: 1. Размер: 58кб.
15. Цыбульский Марк: "Суров же ты, климат охотский... "
Входимость: 1. Размер: 19кб.
16. Цыбульский Марк: Почему смеялась химера?
Входимость: 1. Размер: 14кб.
17. Кравец В. В.: Владимир Высоцкий — Михаил Шемякин: танатопоэтика
Входимость: 1. Размер: 9кб.
18. Дузь-Крятченко В. А.: Высоцкий на CD (1997–1998)
Входимость: 1. Размер: 16кб.
19. Цыбульский Марк: Владимир Высоцкий и генеральные секретари
Входимость: 1. Размер: 18кб.
20. Сиесс-Кжишковская Данута, Цыбульский Марк: Владимир Высоцкий и Яромир Ногавица
Входимость: 1. Размер: 16кб.
21. Цыбульский Марк: Владимир Высоцкий в предметах коллекционирования
Входимость: 1. Размер: 50кб.
22. Цыбульский Марк: Галич и Высоцкий
Входимость: 1. Размер: 20кб.
23. Владимир Высоцкий в кино. Фильмография. III. Фильмы, созданные после июля 1980 года, в которых использованы песни, мелодии, голос и роли Владимира Высоцкого
Входимость: 1. Размер: 30кб.
24. Бродская Е., Нестеров А.: Владимир Высоцкий - трудно быть классиком (В. Высоцкий в постсоветской журналистике)
Входимость: 1. Размер: 70кб.
25. Беднарчик Анна: Высоцкий по-польски
Входимость: 1. Размер: 62кб.
26. Владимир Высоцкий. Биобиблиографический указатель. 2. Литература о жизни и творчестве
Входимость: 1. Размер: 163кб.
27. Кигель Алла Григорьевна (Из воспоминаний о Владимире Высоцком)
Входимость: 1. Размер: 11кб.

Примерный текст на первых найденных страницах

1. Цыбульский Марк, Зимна Марлена: "О том, как гитариста Виктора из театра уволили, или Первый миф о Владимире Высоцком
Входимость: 4. Размер: 11кб.
Часть текста: 2012) О том, как гитариста Виктора из театра уволили, или Первый миф о Владимире Высоцком Травля Владимира Высоцкого в советской прессе началась 14 апреля 1968 года. Правда, тогда это мало кто понял. Просто в газете "Правда" появилась статья Народного художника СССР, Героя Социалистического труда Е. Вучетича. "Пока хозяйка накрывала на стол, её муж предложил послушать последние магнитофонные записи сына: "Модные песенки, поёт один актёр. Сын записал..." В комнату ворвалась дикая блатная мелодия Сухаревки времён нэпа. Исполнитель не пел, а сипло причитал, смакуя воровской жаргон. Песенки, если то, что неслось из магнитофона, можно назвать песенками, были пересыпаны намёками дурного свойства, видимо, претендующими на "творческую" смелость"".*1 Как известно, статьи в "Правде" появлялись не случайно и публиковались не для того, чтобы обмениваться мнениями... Если кто-то и не понял, о каком актёре шла речь, то 9 июня того же года сомнений уже не оставалось – в "Советской России" появилась статья "О чём поёт Высоцкий". Любопытно, что первый отклик на статью был не из ЦК КПСС, не из Театра на Таганке, где работал Высоцкий, и не от самого героя статьи. (Впрочем, его ответ никто бы и не напечатал "от Москвы до самых до окраин".) Самой первой отозвалась газета "Нью-Йорк Таймс", уже на следующий...
2. Миша Аллен — Владимир Высоцкий: Три телефонных звонка из Торонто в Монреаль
Входимость: 3. Размер: 44кб.
Часть текста: о русской неподцензурной песне. Михаил Юрьевич Аллен (наст. фамилия — Каценеленбоген) попал в США ещё молодым человеком в 1930 году из Литвы. С давних пор его привлекали фольклорные песни и творчество А. Н. Вертинского, а когда в конце 60-х на Запад просочились первые плёнки Владимира Высоцкого и Михаила Ножкина, он стал страстным поклонником «новых бардов». С его лёгкой руки песни-стихи Высоцкого впервые прочла эмиграция в Америке [1]. C 1970 года он в нескольких периодических изданиях опубликовал ряд песен Высоцкого на английском [2], а также переводил его произведения на иврит. Им выпущена аудиокассета своих нерифмованных переводов, он принимал участие в издании ряда пластинок Высоцкого. Миша Аллен был активным популяризатором авторской песни, вёл обширную переписку по вопросам этого явления. Его принято считать автором термина магнитиздат . Собираясь впервые звонить приехавшему в Монреаль Высоцкому, коллекционер, чтобы увековечить этот эпохальный для него разговор, догадался подключить к телефонному аппарату магнитофон. Через день он позвонил снова и ...
3. Бойко С. С.: "Новояз" в поэзии Булата Окуджавы и Владимира Высоцкого
Входимость: 3. Размер: 26кб.
Часть текста: Заславский и М. Фабрис унаследовали понятие Дж. Оруэлла новояз ( new speak , или nowomowa по-польски), характеризующее так называемую политическую диглоссию (термин Заславского и Фабриса) в тоталитарном обществе. Так, Вежбицка полагает, что в Польше «номенклатура — хранитель официального языка, в то время как общество — хранитель подпольного языка» [1]. Нетрудно заметить, что заостренно политизированный характер этой концепции восходит к «приложению» «О новоязе» романа Оруэлла «1984», первой всемирно известной концепции new speak как специфического языка тоталитарного общества. Вторая тенденция зародилась непосредственно в русской филологии, но, заслоненная славой Оруэлла, до сих пор не снискала подлинного признания в своем отечестве. Речь идет о ряде лингвистических идей, вырастающих из анализа актуальных проблем языка в книге К. Чуковского «Живой как жизнь». В этом издании, задуманном как подцензурное и популярное, ученый сумел, прибегнув к нашей способности читать меж строк, охарактеризовать целый ряд особенностей русского языка, сформировавшихся под влиянием социально-политических обстоятельств в советский период. Так Чуковский отмечает, что многие носители языка «считают правилом хорошего тона возможно чаще вводить в свою речь (даже во время разговора друг с...
4. Шевяков Е. Г.: Героическое в поэзии В.С. Высоцкого. Библиография
Входимость: 3. Размер: 41кб.
Часть текста: Высоцкий, В. С. Поэзия и проза / В. С. Высоцкий. – М.: Кн. палата, 1989. – 448 с. – ISBN 5-7000-0135-7. 6. Высоцкий, В. С. Сочинения: В 2-х т. / В. Высоцкий; [Сост., подгот. текста и коммент. А. Е. Крылова; Вступ. ст. А. В. Кулагина]. – М.: Локид: Осирис, 1999. – 2 т. – ISBN 5-320-0035-8. 7. Высоцкий, В. С. Сочинения: В 2-х т. / В. Высоцкий; [Сост., подгот. текста и коммент. А. Е. Крылова; Предисл. С. В. Высоцкого]. – М.: Худож. лит., 1991. 8. Высоцкий, В. С. Сочинения: В 5 т. / В. Высоцкий; [Сост., подгот. текста и коммент. С. В. Жильцова]. – Тула: Тулица, 1993. – ISBN 5-86125-002-Х; ISBN 5-86152-003-8 9. Высоцкий, В. С. Собр. соч.: В 7 т. / В. С. Высоцкий [Сост. С. Жильцов]. – Вельтон (Германия): Б. Б. Е., Б. г. (1994). – ISBN 5-58414-044-6 Научная литература 1. Абельская, Р. Ш. Ах, это, братцы, о другом…: советская песня и ее значение для формирования поэтики Булата Окуджавы / Р. Ш. Абельская // Владимир Высоцкий: взгляд из XXI века: материалы третьей междунар. науч. конф. Москва. 17–20 марта 2003 года. / Сост. Е. Г. Язвикова. – М.: ГКЦМ В. С. Высоцкого, 2003. – С. 265–277. – ISBN 5-901070-01-7. 2. Ананичев, А. С. «…Не ради зубоскальства, а ради преображения» / А. С. Ананичев // Мир Высоцкого: Исслед. и материалы. Вып. 3. Т. ...
5. Зимна Марлена, Цыбульский Марк: Планета "Владимир Высоцкий"
Входимость: 2. Размер: 76кб.
Часть текста: популярность Высоцкого в десятках стран, расположенных на всех континентах земного шара, попросту невозможно. Артист советского кино, лишь два раза снявшийся (оба раза – в незначительных эпизодах) за пределами СССР. Актёр московского театра, лишь пять раз гастролировавший с театром в Восточной Европе и только один раз – в Западной. Русскоязычный поэт, спевший на иностранном языке всего две песни (обе – не в своём переводе). Исполнитель своих песен, давший считанное число концертов за рубежом, в основном, для своих соотечественников, эмигрантов из Советского Союза. Это факты, к которым нечего добавить. И при этом по популярности в мире как поэту Высоцкому нет равных! Практически трудно найти такаю страну, где его имя было бы совсем неизвестно. О популярности Высоцкого в разных уголках Земли авторами опубликовано уже около двух десятков работ, в том числе, и совместных. И, тем не менее, нам снова хочется вернуться к этой теме, теперь – чтобы дать обзор интереса людей к творчеству и жизни российского поэта на планете в целом. Вот откуда появилось название статьи. Для удобства восприятия мы избрали форму путешествия по странам и континентам с севера на юг и с запада на восток. Давайте сначала попутешествуем по Европе. Начнём мы с родной страны Владимира...
6. Цыбульский Марк: Высоцкий во Франции
Входимость: 2. Размер: 55кб.
Часть текста: Интернете статья публикуется впервые – 13.11.2003 г. (дополнена 12.12.2015 г.), первоначальный вариант статьи опубликован в газете "Наш взгляд", Торонто, Канада, 20.01.1997 г., № 40, стр. 23-27. Оригинал статьи расположен по адресу: http://v-vysotsky.com/statji/2003/Vysotsky_vo_Francii/text.html Марк Цыбульский (США) (Copyright © 2003-2015) Высоцкий во Франции Марина Влади и Владимир Высоцкий. Париж, 1977 (?)г. География зарубежных поездок Владимира Высоцкого настолько широка, что и сегодня, почти четверть века спустя после его смерти, изучена не полностью. Не только в тех странах, куда обычно едут туристы из Европы, – Италии, Испании, Англии – побывал он, но даже в Марокко и на Канарских островах. С плохо скрытой завистью писал в 1989 году журналист из журнала "Молодая гвардия": "Он, пожалуй, единственный из советских людей, кто отдыхал на острове Таити!". *1 Впрочем, завидовали Высоцкому многие – и коллеги по театру, и совсем незнакомые люди. Однажды на концерте, получив предложение задавать вопросы, одна зрительница спросила: "А Вы во Франции один раз были?" В голосе явно слышалась надежда, что да, – один. Тогда выходило бы, что она, не побывав там ни разу, отстала ненамного. Нет, не один раз был Высоцкий во Франции. Начиная с 1973 года, приезжал он туда ежегодно, иногда и по несколько раз в год, и жил подолгу – неделями и месяцами. Там состоялось первое его официальное выступление за пределами стран...
7. Цыбульский Марк: Высоцкий в США
Входимость: 2. Размер: 44кб.
Часть текста: или Прерванный полёт", вышедшей во Франции в 1987 г. и переведенной на русский язык два года спустя. *1 Информация, приводимая автором, в основном, верна, но датировка событий оставляет желать много лучшего. Автор этих строк к теме, вынесенной в заголовок, обращался уже трижды, (статьи были опубликованы несколько лет назад в нью-йоркской газете "В Новом Свете" и – "Контакт", выходящей в Лос-Анджелесе). Приходится, однако, писать ещё одну статью, поскольку появилась новая информация, позволяющая исправить неточности предыдущих публикаций. Впервые на американскую землю Высоцкий ступил в июле 1976 года. Был он там проездом из Франции в Канаду, где записал пластинку, вышедшую позднее в Париже. Одному из постановщиков станции Си-Би-Эс И. Оганесову удалось договориться с Высоцким о записи интервью для передачи "60 минут". В эфире это интервью звучало лишь однажды – 20 февраля 1977 г. ("В воскресенье 20 февраля в 7 час. вечера по телевидению будет передано интервью с Владимиром Высоцким, известным в Советском Союзе бардом, песни которого часто носят...
8. Раевская М. А.: Восприятие поэзии В. С. Высоцкого в Болгарии - переводы и критика (1972-2009). Список литературы и источников
Входимость: 2. Размер: 86кб.
Часть текста: языке 1) Высоцкий В. Собрание сочинений: В 5 т. – Т. 1. – 402 с. – Т. 2. – 544 с. – Т. 3. – 408 с. – Т. 4. – 308 с. – Т. 5. – 600 с./ Сост., текстолог. работа и коммент. С. В. Жильцова. – Тула: Тулица, 1993 – 1998. 2) Высоцкий В. С. Сочинения: В 2-х т. – Т. 1. – 527 с. – Т. 2. – 527 с. – Изд. 13-е, стереотип./ Сост. А. Е. Крылов. – М.: Локид-Пресс, 2001. 3) Высоцкий В. С. Избранное: Стихи/ Сост., послесл. Н. Крымовой; Вступ. ст. Б. Окуджавы. – М.: Сов. писатель, 1988. – 512 с. 4) Высоцкий В. Монологи со сцены/ Лит. запись О. Л. Терентьева. – Харьков: Фолио; М: АСТ, 2000. – 208 с. 5) Высоцкий В. С. Не вышел из боя: Стихи, песни, проза. Воспоминания, статьи, этюды, стихи о В. Высоцком/ Сост. А. Свиридов; Вступ. ст. А. Чаплыгина. – Воронеж: Центр. -Чернозем. кн. изд-во 1989. – 559 с. 6) Высоцкий В. С. Нерв: Стихи/ Сост., вступ. ст. Р. Рождественского; Примечания. – 2-е изд. – М.: Современник, 1982. – 239 с. 7) Высоцкий В. С. Нерв: Стихи/ Сост., вступ. ст. Р. Рождественского; Примечания. – 2-е изд. – М.: Современник, 1982. – 239 с. 8) Высоцкий В. С. Поэзия и проза. – М.: Кн. палата, 1989. – 448 с. 9) Высоцкий В. Стихи=Стихове=Poems/ Предисл. Л. Левчева [на болг., рус. и англ....
9. Крылова Н. В.: Наш человек в костюме черном-семантика чёрного в выражении культурной идентичности в творчестве В. Высоцкого и Дж. Кэша
Входимость: 1. Размер: 52кб.
Часть текста: (США) Наш человек в костюме черном: СЕМАНТИКА  ЧЁРНОГО   В ВЫРАЖЕНИИ КУЛЬТУРНОЙ ИДЕНТИЧНОСТИ В ТВОРЧЕСТВЕ В. ВЫСОЦКОГО И ДЖ. КЭША [381] Автор одной из недавно защищенных в США диссертаций о Владимире Высоцком предпринял многообещающее исследование его национальной культурной идентичности, его «русскости» [382]. В завершающей части работы все многообразие воплощенных в поэзии и музыке Высоцкого личностных ипостасей суммируется в виде серии диаграмм, где множественные грани личности поэта (советский гражданин, подцензурный актёр, бард, москвич, горожанин, представитель послевоенного поколения, диссидент и пр.) представлены в виде разбегающихся концентрических кругов. При этом в центре каждой из диаграмм зияет неизменное — чёрное — ядро, поименованное автором как «сердцевинная идентичность» / «русскость» [383]. Следует честно констатировать: при обилии и высоком качестве высоцковедческих работ, его уникальность по-прежнему остается неуловляемой. В то же время невозможно отрицать очевидное: чем дальше во времени, тем больше Высоцкий становится некоей фигурой национального консенсуса, тем...
10. Сегал (Рудник) Н. М.: Мир наизнанку В. Высоцкого
Входимость: 1. Размер: 34кб.
Часть текста: В. Высоцкого [31] Историческая ситуация конца 1950–1970-х гг., сложившаяся в результате двух мировых войн, ослабления тоталитаризма в СССР в связи со смертью Сталина и выхода страны на более открытое поле межкультурного взаимодействия, по типологическому сходству с положением после Первой мировой войны может быть определена как мировой духовный кризис. Будучи таковой, эта ситуация существенно нуждалась в глубоком многостороннем анализе, что обусловило, наряду с исследованиями политического, социального и философского плана, чрезвычайно интенсивные поиски новых путей в искусстве, новых художественных методов и средств, дающих возможность преодолеть реакцию на столь глобальные потрясения. Творчество Высоцкого стало одним из примеров преодоления этого мирового духовного кризиса в его тяжелом и затянувшемся на долгие годы российском изводе, примером, в высшей степени значительным в плане литературном и действенном в плане социальном. В современной действительности Советского Союза послесталинской эпохи поэзия Высоцкого оказалась востребованной практически полностью и в трагедийном, и в комедийном аспектах. С течением времени, по мере приближения к закату и разрушению Советской империи ее смеховое начало воспринималось как все более значимое в социальном отношении. Так, Л. А. Седов, анализируя соответствующий социологический опрос ВЦИОМ в конце 1990-х гг., отмечает «некоторое предпочтение “смешного и веселого” Высоцкого Высоцкому драматичному и трагическому» [32]. Первая же сложность, с которой сталкивается исследователь его поэтики, заключается в том, что Высоцкий никогда не называл даже самые веселые свои песни комическими или смешными, пользуясь термином «шуточная песня», вызывающий закономерные ассоциации с...