Поиск по творчеству и критике
Cлово "DOWN"


А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Поиск  
1. Сегал (Рудник) Н. М.: Мир наизнанку В. Высоцкого
Входимость: 6. Размер: 34кб.
2. Варианты "Песня о Земле" (Кто сказал: "Все сгорело дотла...", на английском — "Song About Earth")
Входимость: 3. Размер: 2кб.
3. Зимна Марлена, Цыбульский Марк: Высоцкий в Швейцарии
Входимость: 1. Размер: 16кб.
4. Свиридов С.В.: Структура художественного пространства в поэзии В. Высоцкого. Глава 2. Пространственные отношения в системе художественного мира Высоцкого
Входимость: 1. Размер: 151кб.
5. Скобелев А. В.: Материалы к комментированию произведений В. С. Высоцкого
Входимость: 1. Размер: 111кб.

Примерный текст на первых найденных страницах

1. Сегал (Рудник) Н. М.: Мир наизнанку В. Высоцкого
Входимость: 6. Размер: 34кб.
Часть текста: Творчество Высоцкого стало одним из примеров преодоления этого мирового духовного кризиса в его тяжелом и затянувшемся на долгие годы российском изводе, примером, в высшей степени значительным в плане литературном и действенном в плане социальном. В современной действительности Советского Союза послесталинской эпохи поэзия Высоцкого оказалась востребованной практически полностью и в трагедийном, и в комедийном аспектах. С течением времени, по мере приближения к закату и разрушению Советской империи ее смеховое начало воспринималось как все более значимое в социальном отношении. Так, Л. А. Седов, анализируя соответствующий социологический опрос ВЦИОМ в конце 1990-х гг., отмечает «некоторое предпочтение “смешного и веселого” Высоцкого Высоцкому драматичному и трагическому» [32]. Первая же сложность, с которой сталкивается исследователь его поэтики, заключается в том, что Высоцкий никогда не называл даже самые веселые свои песни комическими или смешными, пользуясь термином «шуточная песня», вызывающий закономерные ассоциации с традицией скоморошеской культуры и ее значением в истории России [33]. С другой стороны, в песнях, исполненных драматического накала, нередко возникает смеховой эффект, происхождение, приемы и семантика которого также требуют пристального к...
2. Варианты "Песня о Земле" (Кто сказал: "Все сгорело дотла...", на английском — "Song About Earth")
Входимость: 3. Размер: 2кб.
Часть текста: Варианты "Песня о Земле" (Кто сказал: "Все сгорело дотла...", на английском — "Song About Earth") После 5 куплета исполнялось: Кто сказал: "Всё сгорело дотла, Больше в землю не бросите семя!"? Кто сказал, что Земля умерла? Нет, она затаилась на время! Кто сказал, что Земля умерла? Нет, она затаилась на время! Кто поверил, что Землю сожгли?! Нет, она затаилась на время... На английском — "Song About Earth" Who could say: "All was burned to a crisp, Earth will never again be fertile!"? Who could say that it ceased to exist? No, it quieted down for a while. Earth of motherhood try to bereave — It"s as hard as to empty an ocean. Who believes Earth was burned, who believes? No, it blackened of grief and commotion. Gash-like trenches are running across. Gaping wide, crater wounds never cured, Laying bare all Earth"s bare nerves, Which unspeakable pain have endured. It"ll wait, it"ll bear anything, — Called a cripple will hardly be ever! Who would argue that Earth doesn"t sing? Who would say it"s been silenced forever?! No! It muffles its groans in a call, Every wound of it sings, every hole! Earth is our soul, after all, — How can boots trample down a soul?! Who believes Earth was burned, who believes? No, it quieted down for a while... Translated by Eugenia Weinstein http://www.interlog.com/~eugeniav/vysotsky.html 1969
3. Зимна Марлена, Цыбульский Марк: Высоцкий в Швейцарии
Входимость: 1. Размер: 16кб.
Часть текста: сайты. Возьмём, к примеру, один из старейших в Европе университет в Берне (Universität Bern). В списке литературы, рекомендованной для изучения студентам-славистам, наряду с произведениями Цветаевой, Ахматовой, Мандельштама, Бродского, присутствуют и стихи Владимира Высоцкого. *1 Не менее известный Базельский университет (Universität Basel) рекомендует своим студентам ознакомиться с "Песней о Земле". *2 Пусть читателей не смущает тот факт, что указано всего одно стихотворение Высоцкого – в рекомендованном списке не так много авторов и произведений, так что даже один текст в этом перечне свидетельствует о признании поэта. Ещё в одном швейцарском университете – Лозанском (Université de Lausanne) – однажды даже была защищена диссертация по поэзии Высоцкого. Было это в июле 1992 года, когда соискатель учёной степени С. Иеронимо (Santina Ieronimo) написала диссертацию на тему "Произведения Владимира Высоцкого: продолжение традиций фольклора и оценка эпохи Л. Брежнева" ("L'oeuvre de Vl. Vysockij: continuité du folklore et interprétation de l'ère brejnévienne"). *3 Раз существует, как минимум, одна посвящённая Высоцкому диссертация, логично предположить и наличие в Швейцарии книг с разбором его творчества. Как выяснилось, такая книга действительно есть, она была издана ещё в 1991 г. в издательстве "Noir Sur Blanc". Автор книги Х. Бланк (Hélène Blanc) разбирает творчество трёх крупнейших представителей российской авторской песни – Окуджавы, Галича и Высоцкого ("Les Auteurs du printemps russe....
4. Свиридов С.В.: Структура художественного пространства в поэзии В. Высоцкого. Глава 2. Пространственные отношения в системе художественного мира Высоцкого
Входимость: 1. Размер: 151кб.
Часть текста: затем ее связь с сюжетным началом (§ 2), специфика каждой из областей, составляющих пространственную модель Высоцкого (§ 3), и наконец, семантика, которую приобретает модель в поэтическом функционировании (§ 4). § 1. Состав основной пространственной модели 2.1.1. Основными категориями пространственной модели Высоцкого являются две пространственных зоны — внутреннее и внешнее, — противопоставленные как ближнее / дальнее , свое / чужое , здесь / там , и граница между ними. В этом смысле пространство художественного мира Высоцкого соответствует общекультурным закономерностям. Конечно, структура пространства Высоцкого богаче и разнообразнее этой простейшей схемы, она включает большее число компонентов, обладает вариативностью и гибкостью. Но названное деление является, по терминологии Лотмана, основополагающим [1]; и необходимо остановиться на нем, прежде чем перейти к детализации пространственной модели Высоцкого. Пространственная модель принадлежит к мета-элементам художественного мира и относится к пространственным «схемам» конкретных текстов как инвариант к варианту. Поэтому каждому элементу модели в песнях и стихах Высоцкого соответствует парадигма возможностей их текстового воплощения. Такие парадигмы оказываются довольно широкими, но не безграничными. Причем несколько «центральных» образов каждой парадигмы реализуются в текстах неоднократно, а однократно использованные варианты составляют меньшую часть парадигмы. 2.1.1. Основная пара элементов — пространства внутреннее (далее ВН) и внешнее (далее ВШ) — воплощаются в песнях и стихах Высоцкого разнообразно: это могут быть: равнина и горы — песни для кинофильма...
5. Скобелев А. В.: Материалы к комментированию произведений В. С. Высоцкого
Входимость: 1. Размер: 111кб.
Часть текста: (реж. М. Тальвик). Это была первая удавшаяся попытка сольного выступления поэта на советском телевидении, и к нему он готовился основательно (сохранилась рукопись сценария «Маска и лицо», легшего в основу сюжета). Однако готовая 55-минутная передача вышла в эфир эстонского телевидения только 15 июня (четверг, поздно вечером), при показе не содержала в своём названии фамилии Высоцкого, называясь анонимно «Парень с Таганки» [189]. Часть отснятого материала (песня «Я не люблю») была вырезана по цензурным соображениям. Но, конечно же, советское телевидение для В. Высоцкого было не только источником личных обид, унижений, волнений, неурядиц и поводом думать о них. Телевизионные передачи (судя по собственным словам поэта и воспоминаниям близких ему людей) были значимым «фоном» для его творческой деятельности: «голубой экран» демонстрировал аудиовизуальный образ советской действительности в искаженном, отцензуренном, оглупленно-идеализированном виде. С. Говорухин: «Бывало, сядет напротив телевизора и смотрит все передачи подряд. Час, два… Скучное интервью, прогноз погоды, программу на завтра. В полной «отключке», спрашивать о чем-нибудь бесполезно. Обдумывает новую песню» [190]. О. Афанасьева о В. Высоцком второй половины 1970-х гг.: «…Включал телевизор и смотрел все подряд. – Ну, Володя, ну что ты там такое смотришь? Это же невозможно – целый день! – Не мешай! Я пропитываюсь ненавистью!» [191]. ОН НЕ ОКНО… МНЕ БУДТО ДВЕРЬ В ЦЕЛЫЙ МИР ПРОРУБИЛИ — обыгрывается ставшее штампом выражение «телевидение – окно в мир», изначально возникшее в начале 1960-х гг. применительно к передаче «Клуб кинопутешествий» [192], в контаминации с пушкинским «Природой здесь нам суждено // В Европу прорубить окно...