Поиск по творчеству и критике
Cлово "ANDREA"


А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Поиск  
1. Цыбульский Марк: Высоцкий в Германии
Входимость: 1. Размер: 35кб.
2. Цыбульский Марк: Высоцкий в Скандинавии
Входимость: 1. Размер: 55кб.

Примерный текст на первых найденных страницах

1. Цыбульский Марк: Высоцкий в Германии
Входимость: 1. Размер: 35кб.
Часть текста: опубликован в газете ''Русская Германия'', Берлин, 24-30.07.2000 г., № 29, а также на сайте ''Vladimir Vysotsky. WWW (When?Where?Who?)'' Оригинал статьи расположен по адресу: http://v-vysotsky.com/statji/2003/Vysotsky_v_Germanii/text.html Марк Цыбульский (США) (Copyright © 2003-2014) Высоцкий в Германии Среди многих стран, которые посетил на своём веку Владимир Высоцкий, Германия занимает, в какой-то степени, особое положение. Германия была первой страной, в которой он побывал. Через много лет, впервые выехав за рубеж с Мариной Влади, именно в немецком городе испытал он первый шок от сравнения "двух миров – двух систем". И из этой же страны вернулся Высоцкий на родину в июне 1980-го, – чтобы уже больше никогда не покидать её... Володя Высоцкий в детском санатории. Бад-Эльстер, Германия, май-июнь 1948 г. Высоцкий бывал в Германии часто, – вероятно, не менее полутора десятков раз. Самая же первая его поездка началась 2 января 1947 г. В тот день Володя с отцом и мачехой выехал из Москвы в город...
2. Цыбульский Марк: Высоцкий в Скандинавии
Входимость: 1. Размер: 55кб.
Часть текста: (Положа руку на сердце: много ли найдётся в такой образованной, как Россия, стране людей, могущих процитировать хотя бы десяток строк из Байрона или Гёте?) Деньги в поэзию не вкладывают, "по блату" в нормальном обществе в знаменитости не пролезешь. Таким образом, степень известности поэта в большинстве случаев (за исключением нескольких непонятых гениев) соответствует его истинной величине. Всё честно. Ни одна поэтическая слава не продержится и нескольких лет, если взошла она не на ниве таланта. Все прочие факторы – политические, социальные, конъюнктурные, – способные иной раз в одночасье вознести стихотворца на Олимп, быстро изглаживаются из памяти современников, а для потомков подобная поэзия представляет в лучшем случае исторический интерес. С Высоцким этого не произошло. Изменилось время, изменилась ситуация в стране, где он жил, даже сама страна изменила границы, а интерес к его творчеству не ослабевает, причём не только в России, но и за рубежом. Его поэзию изучают студенты нескольких венгерских и французских университетов, по его стихам ставятся спектакли, его произведения переведены почти на два десятка языков. В январе 1998 г. в польском городе Кошалине, а в апреле того же года – в Москве, состоялись конференции по творчеству Высоцкого, в работе которых приняли участие специалисты из многих стран. Всё это с несомненностью свидетельствует о том, что интерес к поэзии Владимира Высоцкого давно перешагнул границы России. О популярности Высоцкого в странах Скандинавии до сих пор русскоязычный читатель знает очень мало. Между тем, информация эта, на мой взгляд, весьма интересна. Vladimir Vysotski ja Melodija-yhtye. Mustaa kultaa. Kansankulttuuri Oy. 1979. KK-38 Stereo. Финляндия. Лицензионное переиздание пластинки фирмы ''Мелодия'' Из...