Поиск по творчеству и критике
Cлово "1924"
Входимость: 9. Размер: 278кб.
Входимость: 4. Размер: 80кб.
Входимость: 2. Размер: 11кб.
Входимость: 2. Размер: 64кб.
Входимость: 2. Размер: 82кб.
Входимость: 2. Размер: 6кб.
Входимость: 1. Размер: 41кб.
Входимость: 1. Размер: 32кб.
Входимость: 1. Размер: 34кб.
Входимость: 1. Размер: 13кб.
Входимость: 1. Размер: 8кб.
Входимость: 1. Размер: 22кб.
Входимость: 1. Размер: 79кб.
Входимость: 1. Размер: 21кб.
Входимость: 1. Размер: 41кб.
Входимость: 1. Размер: 41кб.
Входимость: 1. Размер: 111кб.
Входимость: 1. Размер: 13кб.
Входимость: 1. Размер: 106кб.
Входимость: 1. Размер: 28кб.
Входимость: 1. Размер: 10кб.
Входимость: 1. Размер: 33кб.
Входимость: 1. Размер: 35кб.
Входимость: 1. Размер: 71кб.
Входимость: 1. Размер: 12кб.
Входимость: 1. Размер: 138кб.
Входимость: 1. Размер: 101кб.
Входимость: 1. Размер: 22кб.
Примерный текст на первых найденных страницах
Входимость: 9. Размер: 278кб.
Часть текста: и «Зарыты в нашу память на века…» печатаются по более новому сборнику «Песни» (Екатеринбург: У-Фактория, 2009) – для него А. Е. Крылов уточнил их редакцию и датировку. По этому же изданию скорректированы датировки и названия некоторых других произведений. В комментариях к нашему изданию мы не приводим сведения о первых публикациях произведений в нашей стране и о строфах песен, не вошедших в окончательный вариант – эту информацию читатель может почерпнуть из примечаний к двухтомным «Сочинениям». Нам представляется гораздо более важным комментирование событий и ситуаций, стоящих за строками Высоцкого, упомянутых им реалий, реминисценций и цитат. За три десятилетия, прошедших со дня смерти поэта, выросло поколение, которое никогда не ездило «на картошку», не слушало «лекций о международном положении», не сидело на сухарях в редких, почитавшихся за чудо заграничных командировках, чтобы из строго ограниченного количества валюты выкроить на магнитофон или джинсы. Молодежь уже не знает таких понятий, как «орудовец», «нагрузка» и даже «пионервожатый». Люди старшего поколения смогут открыть для себя много нового, узнав, сколько в поэзии и прозе Высоцкого реминисценций (не всегда видимых невооруженным глазом) из Библии, русской и зарубежной художественной классики, произведений, исполнявшихся в Театре на Таганке, где работал поэт, из стихотворений его современников и коллег по «бардовскому» цеху. Причем обращение к поэзии предшественников зачастую не сводилось к простому цитированию: иногда образ, мелькнувший у Ю. И. Визбора или А. А. Вознесенского, Высоцкий разворачивал в целую лирическую тему (как в «Песне микрофона» или «Белом вальсе»). Бывает,...
Входимость: 4. Размер: 80кб.
Часть текста: судя по всему, несвойственен В. С. Высоцкому, но это же в значительной степени обусловило высокую степень проработки текста, его эстетическую выверенность и цельность. Название повести (автору не принадлежащее) очень точно передает суть сюжетно-композиционного строения текста, состоящего из двух относительно автономных линий – «дельфинов» и «психов». Подобная композиция присутствует и в романе М. А. Булгакова «Мастер и Маргарита», в сокращенном виде опубликованном в журнале «Москва» незадолго до начала работы В. С. Высоцкого над своей повестью, - можно предположить, что именно знакомство с романом Булгакова послужило толчком для серьезного обращения Высоцкого к прозе (ранее им создавались лишь небольшие новеллы и наброски). Не будем, однако, забывать, что в «Мастере и Маргарите» использована сюжетно-композиционная идея, изначально гениально реализованная Э. Т. А. Гофманом в романе «Житейские воззрения кота Мурра вкупе с фрагментами биографии капельмейстера Крейслера, случайно уцелевшими в макулатурных листах» (1819-1822). Здесь тоже название...
Входимость: 2. Размер: 11кб.
Часть текста: воспоминаний о Владимире Высоцком) Печатается с разрешения автора Дата публикации – 11.01.2009 г. Оригинал статьи расположен по адресу: http://v-vysotsky.com/vospominanija/Shatrov/text.html О Владимире Высоцком вспоминает Михаил Филиппович ШАТРОВ М. Ш. – С Высоцким я познакомился, когда он был студентом Школы-студии МХАТ. Мне раньше казалось, что это знакомство было связано с постановкой моей пьесы "Шестое июля" во МХАТе. В ней студенты Школы-студии участвовали в массовых сценах. Но Вы говорите, что Володя закончил студию в 1960 году, а постановка была в 1966-м... Видимо, я что-то уже забыл за давностью лет. М. Ц. – А не участвовал ли Высоцкий в работе студии при театре имени Ленинского комсомола, которой Вы руководили с 1959 года? М. Ш. – Нет, там Володи точно не было. Всё-таки мы познакомились, когда он был студентом студии МХАТ. Были небольшие разговоры об истории. Ему хотелось знать причины трагедии, которая произошла в России. Я ему излагал свои взгляды. Очевидно, они были ему достаточно близки, интересны. На этой почве были первые контакты. Потом встречались чаще и больше. Позднее мы жили с ним в одном доме на Малой Грузинской улице. Там уже общались ещё чаще, там он меня познакомил с Мариной Влади, они у меня в гостях бывали... Однажды произошла смешная...
Входимость: 2. Размер: 64кб.
Часть текста: Раечки — на 5 лет, Нины — на 8 лет и младшего Володи — на 12 лет. Их отец, Максим Иванович Серёгин, из крестьян, уроженец села Огарёво Огарёвско-Теплинской волости Богородицкого уезда Тульской губернии, с 14 лет перебрался в Москву, где устроился поначалу прислуживать в трактирах и ресторациях. По В. И. Далю, его должность определялась как «малый», «мальчик». Он служил в конце жизни швейцаром в Москве. Мама, Серёгина Евдокия Андреевна, (в девичестве Синотова, 1888 года рождения), оставалась при большой семье домохозяйкой. Сохранилось фото, где все братья и сестры вместе. Серёжа в гимназическом строгом кителе, очень высокий, стройный, со спокойным взглядом, столь характерным для всех фотографировавшихся до революции, глаза светятся достоинством и уверенностью граждан великой Российской Империи. Евдокия Андреевна Серегина с детьми. Слева направо: дочь друзей Серегиных Вера Крич, сестра Нины Максимовны Надежда (сидит), сестра Раиса (стоит), брат Нины Максимовны Сергей, Евдокия Андреевна (сидит) с будущей матерью поэта на руках, 1912 г....
Входимость: 2. Размер: 82кб.
Часть текста: (еще до его прихода в театр) и заполненная Высоцким 28 июня 1970 года. На вопрос «Самая замечательная историческая личность» он ответил так: «Ленин. Гарибальди»[3]. Примерно через год в том же журнале «Вагант-Москва» был опубликован фрагмент воспоминаний ближайшего друга Высоцкого — Вадима Туманова, отсидевшего в свое время восемь лет в сталинских лагерях: «Помню, как-то пришли мы к нему вечером домой. И заговорили о том, кто такие есть мерзавцы. Он схватил со стола два листа и предложил написать имена людей, нам не симпатичных. Что интересно: первая четверка у нас сошлась. Только у него список начинался с Ленина, а у меня с Гитлера»[4]. В более раннем варианте воспоминаний Туманова упоминается другая последовательность фамилий: «Первая четверка была одинаковой — Ленин, Сталин, Гитлер, Мао, только у него Сталин на первом, а у меня на втором месте. 14-м номером у обоих стоял Дин Рид — он тогда много мельтешил по телевизору. Володя вспомнил историю, как Дин Рид представился Василию Аксенову в полной уверенности, что тот упадет от счастья, а Аксенов сделал вид, что не знает, кто он такой. Дин Рид смутился, стал говорить: я тот, который сжег американский флаг. Аксенов еще больше недоумевает: зачем же вы это сделали, такой прекрасный флаг. Посмеялись. В общем,...
Входимость: 2. Размер: 6кб.
Часть текста: у Высоцкого оказалась небольшая эпизодическая роль, он там пел свои зонги. Мы были вместе в Будапеште, где снимались наши совместные сцены. В то время он был в очень плохом настроении. Он был таким закрытым там, почти не общался. Такое впечатление, что он находился в сильной депрессии. Я даже думал: почему он не хочет с нами общаться? А мне сказали, что он в таком состоянии, когда ему ничего не интересно. Плохо, видимо, было ему и физически, и психологически. М. Ц. – А другие личные встречи, помимо контактов в Будапеште, у Вас с Высоцким были? Д. Б. – Помню, мы снимали сцены фильма Тарковского "Солярис". Это в Ялте было, и Высоцкий пришёл с одним другом. Но к Тарковскому он не заходил, он всё время находился на улице. А мы были в гостинице, и я хотел, чтобы он зашёл, но ему снова не захотелось общаться. Потом мы были партнёрами с Мариной Влади в Ленинграде в фильме "Пьющие кровь". Она мне рассказала, почему с ним было так плохо. Она даже говорила, что если бы он приехал в Париж на похороны её сестры, может быть, она бы ещё могла его спасти. Но он был в Москве и уже мало общался с Мариной. М. Ц. – Каково Ваше мнение о Высоцком – театральном актёре и киноактёре? Д. Б. – Ну, это, безусловно, очень сильный актёр, очень! И театральный, и актёр кино. "Гамлет" – это очень интересная работа. Работа интересна тем, что там был "Гамлет" другой, не классический, не такой, которого мы привыкли смотреть. Конечно, это...
Входимость: 1. Размер: 41кб.
Часть текста: а В. Толстых "подвел итог" непроведенных исследований: "Вряд ли кто будет настаивать на том, что <...> музыка его песен свидетельствует о выдающемся музыкальном даре"3. Между тем, музыка играет важнейшую роль как внутри песни ВВ (которую поэт определил как стихи, положенные на ритмическую основу4*; к тому же, именно ритм был первым проявлением рождающейся песни - "... я сначала подбираю ритм"5*), так и в ее воздействии на публику (свидетельство тому - интерес к Высоцкому не только русскоязычной аудитории). Вот мнение профессионала, композитора А. Шнитке: "<...> я не согласен с теми моими коллегами, которые считают, что в музыкальном отношении Высоцкий "нуль или почти нуль". Меня в этом убеждает многое. В частности, <...> композиторские особенности Высоцкого. Его многочисленные песни не стандартны <...> Большая часть песен Высоцкого отличается величайшей тонкостью и нестандартностью и по количеству тактов во фразе, и ритмикой, как бы создающей свой пульс рядом с пульсом метрической основы его песен (это ...
Входимость: 1. Размер: 32кб.
Часть текста: поэтическая ссылка на которое звучит и даже своеобразно комментируется в тексте Высоцкого. Напомним его: В прошедшем — «я любил» — печальнее могил, Всё нежное во мне бескрылит и стреножит, — Хотя поэт поэтов говорил: Я вас любил: любовь ещё, быть может…» Так говорят о брошенном, отцветшем, И в этом жалость есть и снисходительность, Как к свергнутому с трона королю… — и так далее [8]. Этому поэтическому диалогу с Пушкиным мы даже посвятили специальную статью [9]. Однако новое внимательное прочтение текста позволяет предположить, что диалог в этом стихотворении ведётся не только с Пушкиным. У Высоцкого не однажды какие-то классические ситуации или мотивы пропускались сквозь призму более близких явлений культуры. Так, если говорить о том же Пушкине, то своеобразным посредником между стихами Высоцкого и, скажем, «Русланом и Людмилой» или «Пиковой дамой» оказался уличный фольклор двадцатого века [10]. Нам представляется, что и в стихотворении «Люблю тебя сейчас …» Высоцкий обращается к Пушкину одновременно через как минимум двух таких посредников — двух крупнейших русских поэтов двадцатого столетия, причём их роль выходит за узкие «служебные» рамки посредничества как такового, обретая черты поэтической самоценности. Первый из них — Сергей Есенин, творчество которого Высоцкому было хорошо знакомо. В 1967 году в Театре на Таганке состоялась премьера спектакля по драматической поэме Есенина «Пугачёв», в котором Высоцкий сыграл роль Хлопуши. Л. В. Абрамова вспоминает, что в период работы над ролью он...
Входимость: 1. Размер: 34кб.
Часть текста: в молодости, в течение 1947-1953 гг., совместно сочинили тексты (автором мелодий был Шрейберг) шуточных песен, ставших вскоре очень популярными и воспринимавшихся как народные: «Я был батальонный разведчик», «О Льве Толстом — мужике не простом» («Жил-был великий писатель…»), «Ходит Гамл е т с пистолетом…» и др.; народными наверняка считал их и Высоцкий. Они относятся к тому пласту неофициальной культуры середины столетия, который называют интеллигентским фольклором [46]. Признаваясь на склоне лет в своём авторстве, Охрименко говорил, что песни эти «уже много лет бродят в самых разных кругах. Только автор, к сожалению, остался неизвестным. Да я и сам этого не хотел. Времена были серьёзные. А то мне тогда припаяли бы <…> кое-что…» [47] Между тем серьёзные времена , отмеченные последней волной сталинских репрессий, по-своему предвосхищали хрущёвскую Оттепель. По словам Пастернака, «предчувствие свободы носилось в воздухе все послевоенные годы, составляя их единственное историческое содержание». [48] Именно предчувствием свободы пронизаны кружковые (термин И. А. Соколовой) песни трёх молодых москвичей, вчерашних фронтовиков, — песни, своим комизмом нарушавшие «серьёзность» военной темы и классической литературы в их официозно-советской трактовке. 1 «Батальонный разведчик», пародирующий жалобные вагонные песни инвалидов послевоенных лет, наряду с некоторыми другими произведениями интеллигентского фольклора («Стою я раз на стрёме…», «Когда с тобой мы встретились…» и др.) [49] входил в домашний репертуар молодого Высоцкого. Нам известны две — по тексту чуть разнящиеся — фонограммы...
Входимость: 1. Размер: 13кб.
Часть текста: и др.). Поэт отвечает: За письма высочайшего пошиба: Идите, мол, на Темзу и на Нил, - Спасибо, люди добрые, спасибо, - Что не жалели ночи и чернил! Но только я бывал уже на Темзе, Собакою на Сене восседал… Поэт, как известно, любил обыграть буквальное значение фразеологических оборотов, как бы сталкивая его со значением прямым. Так и здесь: название знаменитой парижской реки оказалось созвучно обычному русскому сену . Между тем мотив этот, по всей видимости, имеет конкретное литературное происхождение — он дважды встречается у Маяковского в «Стихах о красотах архитектуры» (1928): Собакой на Сене чернеют дворцы <…> Свободно, братья, свободно, отцы, ждите здесь вознесения, чтоб новым Людовикам пале и дворцы легли собакой на Сене. [246] Стихотворение Маяковского имеет характерную для творчества этого поэта идеологическую направленность: братья и отцы , о чьём будущем вознесении с горькой иронией говорит автор, — это парижские рабочие, погибшие под обломками рухнувшего дома. Как сообщается в эпиграфе к стихотворению, после этой катастрофы власти арестовали «200 коммунистов и демонстрантов». Основной пафос стихотворения — критика буржуазного Запада («…мусье Париж, / на скольких костях / твоя / покоится роскошь?»). Высоцкому такая политическая ангажированность, разумеется, не свойственна, но «Стихи о красотах архитектуры», да и другие парижские стихотворения Маяковского, не могли не вспоминаться ему как поэтическое воплощение ситуации «русский в Париже», более того — «русский поэт в Париже». ...